Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 34.001.22 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 34.001.22:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Elgräsklippare
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická kosačka
9
Art.-Nr.: 34.001.22
Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 1
Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 1
GC-EM 1030
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-Fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocositoare electrică
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
I.-Nr.: 11014
10.01.2020 09:57:51
10.01.2020 09:57:51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.001.22

  • Seite 1 Eredeti használati utasítás Tosaerba elettrico Elektromos-Fűnyírógép Original betjeningsvejledning Instrucţiuni de utilizare originale El-dreven græsslåmaskine Motocositoare electrică Original-bruksanvisning Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Elgräsklippare Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Originálny návod na obsluhu Elektrická kosačka Art.-Nr.: 34.001.22 I.-Nr.: 11014 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 1 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 1 10.01.2020 09:57:51 10.01.2020 09:57:51...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 2 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 2 10.01.2020 09:57:53 10.01.2020 09:57:53...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 3 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 3 10.01.2020 09:58:00 10.01.2020 09:58:00...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 4 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 4 10.01.2020 09:58:04 10.01.2020 09:58:04...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 5 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 5 10.01.2020 09:58:07 10.01.2020 09:58:07...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 6 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 6 10.01.2020 09:58:08 10.01.2020 09:58:08...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 8. Ein-/ Ausschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 9. Fangkorb, oberes Gehäuseteil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Fangkorb, unteres Gehäuseteil Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Fangkorbgriff Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 12. 2 Befestigungsschrauben für oberen Schub- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....220-240 V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: ........ 1000 W Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motordrehzahl: ........3400 min Schnittbreite: ..........30 cm Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Schnitthöhenverstellung: ..30-70 mm;...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein Der Fangkorb wird am Rasenmäher an den bei- elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann un- den Haken (Bild 5c) eingehängt. Öffnen Sie dazu ter bestimmten Umständen aktive oder passive mit einer Hand die Auswurfklappe (Bild 5c/Pos. 4) medizinische Implantate beeinträchtigen.
  • Seite 11: Bedienung

    Ursachen hierfür sind u.a.: Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Gras- • Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. fangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher • Quetschstellen, wenn die Geräteanschluss- den Motor ausschalten. leitung unter Türen und Fenster geführt wird. • Risse durch Alterung der Isolation. Der durch die Führungsholme gegebene Sicher- •...
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durch- stehendem Schneidwerkzeug einhängen. gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff...
  • Seite 13 8.3 Wartung 8.4 Auswechseln des Messers • Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus- serträger und Bolzen sind satzweise vom tausch der Messer von einem autorisierten Fach- autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die mann vornehmen zu lassen. Achtung! Arbeits- Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 15: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 19 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 19...
  • Seite 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Seite 22: Safety Regulations

    Danger! 11. Grass box handle When using the equipment, a few safety pre- 12. 2 fastening screws for top push bar cautions must be observed to avoid injuries and 13. 4 nuts for top and bottom push bar damage. Please read the complete operating 14.
  • Seite 23: Technical Data

    Important. Due to the high risk of bodily injury to Keep the noise emissions and vibrations to a the user, the lawn mower may not be used to trim minimum. • bushes, hedges or shrubs, to cut scaling vege- Only use appliances which are in perfect wor- tation, planted roofs, or balcony-grown grass, to king order.
  • Seite 24: Operation

    Fitting the wheels (Fig. 3a to 3d): Power supply Follow Fig. 3a to 3d for fi tting the wheels. The lawn mower can be connected to any light socket-outlet with a 220-240 Volt alternating Fitting the push bar (Fig. 4a to 4c) current.
  • Seite 25 Repeat this process several times so that you are decrease the quality of the cut and make it harder sure that the machine functions properly. Before for the equipment to bag the grass. you perform any repair or maintenance work on the machine, ensure that the blade is not rotating Always mow along inclines (not up and down).
  • Seite 26: Replacing The Power Cable

    The portant. Wear work gloves! Only replace the blade ingress of water into an electric tool increases with a genuine Einhell replacement blade, as this the risk of an electric shock. will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Seite 27: Ordering Replacement Parts

    and dirt which may have accumulated. At the start of each season, ensure that you check the condi- tion of the blade. If repairs are necessary, please contact our customer service center. Use only genuine spare parts. 8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: •...
  • Seite 28: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
  • Seite 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 30: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 31: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 32 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 33 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension du réseau : ... 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance absorbée : ......1000 W La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min Largeur de coupe : ........30 cm Sont considérés comme tondeuses à...
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    Avertissement ! Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit Cet appareil électrique produit un champ électro- être arrêté et la lame ne doit pas tourner. magnétique pendant son fonctionnement. Dans Le panier collecteur s‘accroche aux deux cro- certaines conditions, ce champ peut altérer le chets de la tondeuse à...
  • Seite 37: Commande

    Les causes en sont entre autres: devez vous assurer que la lame ne tourne pas et • des déchirures en passant par-dessus le câb- que l’appareil est bien déconnecté du réseau. • des endroits écrasés lorsque le câble de Avertissement ! N’ouvrez jamais le clapet raccordement de l’appareil passe sous des d’éjection lorsque le sac collecteur va être portes ou fenêtres...
  • Seite 38: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Maintenez le dessous de la tondeuse propre et Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les faut nettoyer le panier collecteur et en particulier dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent le fi let à l‘intérieur après l‘utilisation. la qualité...
  • Seite 39: Remplacement De La Lame

    8.2 Brosses à charbon Pour le remplacement de la lame veuillez procé- Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, der comme suit : faites-les contrôler par des spécialistes en 1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 8a). électricité.
  • Seite 40: Stockage

    10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 40 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 40 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 40...
  • Seite 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Seite 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 43: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 44: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 45 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 46 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Manico superiore Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 48: Utilizzo Proprio

    • 4. Caratteristiche tecniche Tagliaerba elettrico • Cestello di raccolta • Istruzioni per l’uso originali Tensione di rete: ....220-240 V ~ 50/60Hz • Avvertenze di sicurezza Potenza assorbita: ........1000 W Numero di giri del motore: ....3400 min Larghezza di taglio: ........30 cm 3.
  • Seite 49: Prima Della Messa In Esercizio

    Avvertimento! 4) e con l‘altra agganciate il cestello di raccolta. Il Questo apparecchio sviluppa un campo elett- portello di scarico viene premuto verso il cestello romagnetico durante l’esercizio. In determinate di raccolta da una molla. circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi.
  • Seite 50 • Pieghe a causa di fissaggio o posizionamen- Fissate sempre bene il portello di scarico così to improprio del cavo di alimentazione come il sacco di raccolta. Spegnere il motore pri- ma di toglierli. I cavi di alimentazione dell’apparecchio devono essere minimo del tipo H05RN-F a 3 fi...
  • Seite 51: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Sui pendii le strisce formate dal taglio devono es- Per garantire che l’erba venga raccolta bene, sere trasversali rispetto al pendio. Per evitare che dopo l’uso il cestello di raccolta, ma soprattutto la il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo grata devono venire puliti dall’interno. verso l’alto.
  • Seite 52: Sostituzione Della Lama

    8.3 Manutenzione 4. Poi avvitate di nuovo la vite di fi ssaggio con • La lama, il portalama ed i bulloni consumati la chiave universale. La coppia di serraggio o danneggiati devono venire sostituiti solo in deve essere di ca. 25 Nm. set da un tecnico per mantenere il bilancia- mento.
  • Seite 53 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Seite 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 55: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 56: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 57 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Fejlsøgningsskema - 57 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 57 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 57 10.01.2020 09:58:26...
  • Seite 58 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Seite 59: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Øverste føreskaft grundigt igennem.
  • Seite 60: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Håndrundsaven er beregnet til savning af retli- Netspænding: ....220-240 V ~ 50/60 Hz niede snit i træ, trælignende materialer og kunst- Optagen eff ekt: ........1100 W stoff er. Motoromdrejningstal: ......3.400 min Klippebredde: ..........30 cm En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Indstilling af klippehøjde: ....30-70 mm;...
  • Seite 61: Inden Ibrugtagning

    DK/N Maskinen frembringer et elektromagnetisk Indstilling af klippehøjde felt under driften. Dette felt kan under visse Advarsel! omstændigheder indvirke på aktive eller passive Motoren skal være slukket og netledningen truk- medicinske implantater. For at reducere faren for ket ud, når klippehøjden indstilles. alvorlige eller dødelige kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater konsulterer Inden du begynder at slå...
  • Seite 62: Betjening

    DK/N gere maskinledninger kræver større ledertværsnit. Korrekt arbejdsmåde Maskinledninger og forbindelsesledninger skal Det anbefales at lade banerne overlappe hinan- jævnligt kontrolleres for skader. Kontroller, at led- den, når du slår græs. ningerne er uden strøm, før du efterser dem. Mas- Skærebladene skal være skarpe og fuldstændig kinledningen skal vikles helt ud.
  • Seite 63: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N • Vigtigt! Sluk motoren, og vent til skæreværktøjet Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang står helt stille, inden du tager boksen af. efter brug. • Rengør af og til maskinen med en fugtig klud Opsamlingsboksen tages af ved at løfte op i dæk- og lidt blød sæbe.
  • Seite 64: Udskiftning Af Kniv

    DK/N 8.4 Udskiftning af kniv Af sikkerhedsgrunde anbefales det at lade uds- kiftning af knive foretage af autoriseret fagmand. Vigtigt! Bær arbejdshandsker! Benyt kun originale knive, da funktionsevne og sikkerhed ellers ikke er garanteret. Kniven udskiftes på følgende måde: 1. Løsn fastspændingsskruen (se fi g. 8a). 2.
  • Seite 65: Fejlsøgningsskema

    DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde service- værksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Undersøges af kunde service- værksted e) Tilslutninger på...
  • Seite 66 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 67: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 68 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 69 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Felsökning - 69 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 69 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 69 10.01.2020 09:58:30...
  • Seite 70 Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Seite 71: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Övre skjutbygel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 72: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Nätspänning ..... 220-240 V ~ 50/60 Hz eller koloniträdgårdar. Eff ektförbrukning ........1000 W Motorvarvtal ........3400 min Gräsklippare vars årliga användning i regel inte Klippbredd ..........30 cm överstiger 50 timmar och som till övervägande del Inställning av klippningshöjd ..
  • Seite 73: Före Användning

    5. Före användning dade knivar så att obalans inte uppstår. Slå ifrån motorn och dra ut nätkabeln innan du gör dessa kontroller. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer Ställ in klippningshöjden enligt beskrivningen i överens med nätets data.
  • Seite 74: Använda

    6. Använda Hur ofta du måste använda gräsklipparen är alltid beroende av hur snabbt gräset växer. Under den huvudsakliga växttiden (maj - juni) två gånger i Anslut stickkontakten (bild 1/pos. 7) till en veckan, annars en gång i veckan. Ställ in klipp- förlängningskabel.
  • Seite 75: Byta Ut Nätkabeln

    igen när gräsuppsamlaren tas av så att den bakre 8.2 Kolborstar utkastningsöppningen därefter är stängd. Om Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en gräsrester hänger kvar i öppningen är det lämpligt behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. att köra tillbaka gräsklipparen med ungefär 1 m så Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en att det ska gå...
  • Seite 76: Skrotning Och Återvinning

    Byt ut kniven på följande sätt: 1. Lossa på fästskruven (se bild 8a). 2. Ta av kniven och byt ut den mot en ny. 3. Se till att monteringsriktningen stämmer när du monterar in den nya kniven. Knivens vingar måste skjuta in i motorrummet (se bild 8a).
  • Seite 77: Felsökning

    11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad e) Anslutningarna vid motorn eller e) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat...
  • Seite 78 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 79 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 80 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 81 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 82 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Seite 83: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Horné posuvné držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 84: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka je určená pre súkromné používanie v Sieťové napätie: ....220-240 V ~ 50/60 Hz domácej záhrade a rekreačných záhradách. Príkon: ............. 1000 W Otáčky motora: ........3400 min Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Šírka rezu: ..........30 cm cich a rekreačných záhradách sa považujú...
  • Seite 85: Pred Uvedením Do Prevádzky

    nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných Prestavenie výšky rezu zranení, odporúčame osobám s medicínskymi Výstraha! implantátmi konzultovať pred používaním prístroja Nastavovanie výšky rezu sa smie vykonávať len svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu. s vypnutým motorom a odpojeným sieťovým káblom. 5. Pred uvedením do prevádzky Pred tým, než...
  • Seite 86: Obsluha

    Prípojné vedenia prístroja musia byť minimálne protišmykovými, profi lovanými podrážkami a dlhé typu H05RN-F a 3-žilové. Na prípojnom vedení nohavice. prístroja sa musí nachádzať normovaný nápis s typovým označením. Kupujte len prípojné vedenia Koste vždy kolmo na svah. Svahy so sklo- s príslušným označením! Zástrčky a spojkové...
  • Seite 87: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného re naostrený. V opačnom prípade nôž nabrúsiť resp. vymeniť. Ak narazí nôž, ktorý je pri pohybe vedenia veľmi citlivý, na nejaký predmet, vypnite kosačku trávnika a počkajte, kým sa nôž úplne nezas- Nebezpečenstvo! taví. Skontrolujte potom stav noža a nožového V prípade poškodenia sieťového prípojného uloženia.
  • Seite 88: Výmena Noža

    • Vymieňajte opotrebované alebo poškodené 8.5 Objednávanie náhradných dielov: súčiastky. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné • Skladujte Vašu kosačku v suchej miestnosti. uviesť nasledovné údaje: • • Kvôli dlhej životnosti prístroja by mali byť Typ prístroja • všetky skrutkové spoje ako aj kolesá a osi Výrobné...
  • Seite 89: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzátor a) zákazníckym servisom nerozbieha b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) skontrolovať d) defektná kombinácia spínač/ d) zákazníckym servisom zástrčka e) uvoľnené...
  • Seite 90 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 91: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 92: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 93 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 93 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 93 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 93...
  • Seite 94 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 95: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 96: Reglementair Gebruik

    Gevaar! reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gebruikt. gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar! 4.
  • Seite 97: Vóór Inbedrijfstelling

    Waarschuwing! het snijmes niet draaien. Dit toestel verwekt tijdens het bedrijf een elekt- De opvangkorf wordt op de gazonmaaier op de romagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde beide haken (fi g. 5c) vastgehaakt. Open daarvoor omstandigheden nadelige gevolgen hebben met één hand de uitwerpklep (fi...
  • Seite 98: Bediening

    Oorzaken daarvoor zijn o.a.: Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds • snijplaatsen door overrijden van de kabel zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u • platdrukken van de kabel wanneer de aanslu- voordien verplicht de motor stopzetten. itkabel van het toestel onder deuren en ramen wordt geleid De door de geleidestangen gegeven veiligheid-...
  • Seite 99: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke Uitwerpklep met één hand optillen en met de lengte van het gras. Rijd het gras in meerdere andere hand de opvangkorf aan het handvat vast- beurten af, zodat het gazon per beurt maximaal 4 houden en van boven vasthaken.
  • Seite 100: Vervangen Van Het Mes

    • 8.3 Onderhoud Bij de montage van het nieuwe mes dient u • Afgesleten of beschadigde messen, op de montagerichting van het mes te letten. meshouder en bouten moeten per set door De windvleugels van het mes moeten naar de een geautoriseerde vakman worden vervan- motorruimte wijzen (zie fig.
  • Seite 101: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
  • Seite 102 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 103: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 104: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 105 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 106 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 107: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y ¡Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 108: Uso Adecuado

    ¡Peligro! cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡El aparato y el material de embalaje no son les, comerciales o talleres, así como actividades un juguete! ¡No permitir que los niños jue- similares. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Seite 109: Antes De La Puesta En Marcha

    ce una protección para los oídos adecuada. la empuñadura esté bien fi ja y en el alojamiento adecuado. Antes de sujetar la bolsa de recogida ¡Aviso! en su sitio, apagar el motor y esperar a que la Este aparato genera un campo electromagnético cuchilla se halle totalmente parada.
  • Seite 110: Manejo

    Causas de ello son, entre otras: Fijar siempre de manera segura la compuerta de • Cortes al pasar por encima del cable expulsión o la bolsa de recogida de césped. An- • Aplastamientos por deslizar el cable por de- tes de sacar algún componente, apague el motor. bajo de las puertas y de las ventanas.
  • Seite 111: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Mantener limpia la parte inferior del chasis del queden restos de césped en el orifi cio, es nece- cortacésped, eliminando totalmente los residuos sario retirar el cortacésped aprox. 1 m, con el fi n de césped acumulados. Los residuos acumula- de facilitar el arranque del motor.
  • Seite 112: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil. de piezas de repuesto • El cuidado regular del cortacésped garantiza no sólo una larga duración de vida del mis- mo, sino asimismo su rendimiento, redundan- ¡Peligro! do todo ello en pro de la facilidad y eficiencia...
  • Seite 113: Pedido De Piezas De Recambio:

    8.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Cuchilla de repuesto núm.
  • Seite 114: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
  • Seite 115 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 116: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 117: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 118 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Seite 119 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Seite 120: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 13. 4 matice za zgornji in spodnji potisni ročaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 14. 3 Sponka za kabel varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 15. 4 Kolesa in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 16. 4 Kolesni pokrov navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 121: Tehnični Podatki

    na strešnih zasadih ali v balkonskih koritih in Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • za čiščenje (odsesavanje) na peš poteh in kot Uporabljajte samo brezhibne naprave. • rezalnik za mletje odrezanih delov žive meje ali Redno vzdržujte in čistite napravo. •...
  • Seite 122: Električni Priključek

    Montaža potisnega ročaja (slike 4a do 4c) Priključni kabel naprave Vzemite spodnji potisni roèaj (slika 2/poz. 3) in ga Prosimo, da uporabljate le priključne kable, ki niso pritrdite z matico (slika 2/poz. 13), kot prikazuje poškodovani. Priključni kabel naprave ne more biti slika 4a.
  • Seite 123: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Opozorilo! Nikoli ne odpirajte lopute za izmet Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. trave, ko praznite lovilno napravo in motor še Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, dela. Vrteči se nož lahko povzroči poškodbe. ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, Zmeraj skrbno pritrdite loputo za izmet trave in v dobrem stanju in nabrušeno.
  • Seite 124: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in obrabljen, ga je potrebno takoj zamenjati ali nabrusiti. Če nastopi prekomerno vibri- naročanje nadomestnih delov ranje kosilnice, pomeni, da nož ni pravilno uravnotežen ali pa je bil zaradi udarcev de- Nevarnost! formiran. V takšnem primeru ga je potrebno Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite popraviti ali zamenjati.
  • Seite 125: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 126: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Seite 127 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 128: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 129: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 130 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Hibakeresési terv - 130 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 130 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 130...
  • Seite 131 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- keznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasí- tásokat kaptak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni.
  • Seite 132: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 8. Be- /Kikapcsoló A készülékek használatánál, a sérülések és a 9. Felfogó kosár, felülső gépházrész károk megakadályozásának az érdekébe be kell 10. Felfogó kosár, alulsó gépházrész tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 11. Felfogó kosárfogantyú a használati utasítást / biztonsági utasításokat 12.
  • Seite 133: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok A fűnyírógép, házi- és hobbykerti privát használa- Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50/60Hz tra alkalmas. Teljesítményfelvétel: ....... 1000 W Motorfordulatszám: ......3400 perc Olyan kerti fűnyírógépeket tekintünk házi- és Vágásszélesség: ........30 cm hobbykertinek, amelyeknek az évi használata Vágásmagasságelállítás: ....
  • Seite 134: Beüzemeltetés Előtt

    Figyelmeztetés! beakasztva (kép 5c). Nyissa ki ehhez az egyik Ez a készülék az üzem ideje alatt elektromos teret kézzel a kidobáló csapóajtót (kép 5c/poz. 4) és hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények közt be- akassza be a másik kézzel a felfogó kosarat. A folyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implan- kidobáló...
  • Seite 135: Kezelés

    Ennek az okai, többek között: Figyelmeztetés! Ha kiüríti a felfogó beren- • A vezetéken történő áthajtás általi vágási he- dezést és még fut a gép, akkor ne nyissa ki lyek. sohasem a kidobó csapóajtót. Forgó kés sé- • zúzódási helyek, ha a készülékcsatlakozási rülésekhez vezethet.
  • Seite 136: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    A meglevő fűhosszúság szerint választani ki a Az egyik kézzel megemelni a kidobó csapóajtót vágási magasságot. Végezzen több átmenetet el, és a másik kézzel a fogantyúnál fogva tartani a úgyhogy egyszerre max. 4 cm fűvet vágjon le. felfogó kosarat és felülről beakasztani. Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a ké- sen, leállítani a motort.
  • Seite 137: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.3 Karbantartás kell egyezniük a késben található stancolato- • Az elkopott vagy sérült késeket, késhordókat knak (lásd a 8b-es képet). és csapszegeket készletenként kell egy fel- 4. Ezután húzza az univerzális kulccsal ismét jogosított szakember által kicseréltetni, azért feszesre a rögzítőcsavart. A szorítási nyoma- hogy megtartsa a kiegyensúlyozottságot.
  • Seite 138: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) A vevőszolgáltatásműhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenőrizni a vezetéket és a biz- tosítékot c) Defektes a kábel c) Leellenőrizni d) Defektes a kapcsoló dugó kom- d) A vevőszolgáltatásműhely által bináció...
  • Seite 139 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2002/96/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 140 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 141 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 142 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 143 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supra- vegheate de o persoană...
  • Seite 144: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 12. 2 şuruburi de fi xare pentru etrierul de îm- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pingere superior măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 13. 4 şuruburi pentru etrierul de împingere supe- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile rior şi inferior de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 145: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Motocositoarea este adecvată pentru utilizarea Tensiunea de alimentare: .. 220-240 V ~ 50/60 Hz privată în grădinile particulare sau în activităţile Putere consumată: ......... 1000 W de hobby. Turaţie motor: ........3400 rot/min Lăţimea de tăiere: ........30 cm Motocositoarele pentru grădina casei şi Reglarea înălţimii de tăiere: ..30-70 mm;...
  • Seite 146: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Avertisment! două cârlige (Fig. 5c). Pentru aceasta, deschideţi Acest aparat generează în timpul funcţionării un cu o mână clapeta de evacuare (Fig. 5c/Poz. 4) şi câmp electromagnetic. În anumite condiţii, acest cu cealaltă mână agăţaţi coşul colector. Clapeta câmp poate infl uenţa implanturi medicale active de evacuare este trasă...
  • Seite 147: Operare

    necorespunzătoare a cablului de racord al respectată întotdeauna. aparatului. La cosire şi la modifi carea direcţiei de cosire la taluzuri şi pante este necesară o atenţie sporită. Cablurile de racord ale aparatului trebuie să fi e Aveţi grijă să adoptaţi o poziţie sigură, purtaţi cel puţin de tipul H05RN-F şi să...
  • Seite 148: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda În cazul în care cuţitul afl at în mişcare se loveşte de un obiect, opriţi motocositoarea şi aşteptaţi pieselor de schimb până când cuţitul se opreşte defi nitiv. Controlaţi apoi starea cuţitului şi a suportului acestuia. Dacă Pericol! acestea sunt deteriorate, ele trebuie schimbate.
  • Seite 149: Schimbarea Lamei

    9. Eliminarea şi reciclarea pentru îndepărtarea mizeriei. • Piesa expusă cel mai tare uzurii este cuţitul. Verificaţi cu regularitate starea cuţitului pre- Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- cum şi poziţia fixă a acestuia. Dacă cuţitul ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o este uzat acesta trebuie imediat schimbat sau materie primă...
  • Seite 150: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) printr-un atelier service pentru clienţi b) Nu există curent în ştecher b) verifi caţi cablul şi siguranţa c) Cablu defect c) se va verifi ca d) Combinaţia întrerupător - ştecher d) printr-un atelier service pentru defectă...
  • Seite 151 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 152: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 153: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 154 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 155 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Seite 156: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Επάνω βραχίονας ώθησης Οδηγίες...
  • Seite 157: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν μας δεν προορίζονται και δεν έχουν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική να παίζουν με πλαστικές σακούλες, ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε πλαστικές...
  • Seite 158: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! Συναρμολόγηση του βραχίονα ώθησης Υπολειπόμενοι κίνδυνοι (εικ. 4a έως 4c) Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Πάρτε ένα κάτω προστατευτικό βραχίονα (εικ. 2/ κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού αρ. 3) και στερεώστε τον με το παξιμάδι (εικ. 2/ εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι αρ.
  • Seite 159 6. Χειρισμός Θέση Ύψος κοπής 70mm 50mm Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής με το 30mm ρευματοδότη (εικ. 1/αρ. 7) και ασφαλίστε το καλώδιο με την ανακούφιση έλξης καλωδίου Σύνδεση με το δίκτυο (εικ. 7). Μπορείτε να συνδέσετε το χλοοκοπτικό σε κάθε πρίζα ρεύματος με 220-240 βολτ Προσοχή! εναλλασσόμενο...
  • Seite 160: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Για καλό κόψιμο να οδηγείτε εάν γίνεται το να βρίσκεται το καλώδιο πάντα στο κομμένο χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι γρασίδι και να μην πατηθεί από το χλοοκοπτικό. λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν η μία την άλλη ώστε να μη παραλείπινται γραμμές. Μόλις...
  • Seite 161: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και τα βιδωτά εξαρτήματα καθώς και οι τροχοί και οι άξονες. παραγγελία ανταλλακτικών • Η τακτική περιποίηση του χλοοκοπτικού σας όχι μόνο σας εξασφαλίζει την Κίνδυνος! λειτουργία και αποδοτικότητά του για Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να μεγάλο...
  • Seite 162: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    επικοινωνήστε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. 8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα...
  • Seite 163: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
  • Seite 164 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 165 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 166 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 167: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GC-EM 1030 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 168 EH 01/2020 (02) Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 168 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 168 10.01.2020 09:58:53 10.01.2020 09:58:53...

Diese Anleitung auch für:

Gc-em 1030

Inhaltsverzeichnis