Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.132.82 (2x 3,0 Ah)
Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 1
Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 1
RASARRO 36/36
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 21012
13.07.2022 08:37:19
13.07.2022 08:37:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RASARRO 36/36

  • Seite 1 RASARRO 36/36 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 2 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 2 13.07.2022 08:37:28 13.07.2022 08:37:28...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 3 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 3 13.07.2022 08:37:31 13.07.2022 08:37:31...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 4 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 4 13.07.2022 08:37:36 13.07.2022 08:37:36...
  • Seite 5 - 5 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 5 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 5 13.07.2022 08:37:42 13.07.2022 08:37:42...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Personen mit verringerten physischen, sensori- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- stickungsgefahr!
  • Seite 8: Restrisiken

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung achten Sie bei der Montage darauf dieses nicht und Vibration auf ein Minimum! zu beschädigen. • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Montage des Schubbügels ßig. Befestigen Sie mit den Schnellspannschrauben •...
  • Seite 9 Verstellung der Schnitthöhe Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Achtung! nicht möglich sein, bitten wir Sie, • Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei aus- das Ladegerät • geschaltetem Gerät und abgezogenem Sicher- und den Akku-Pack heitsstecker vorgenommen werden. an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 10: Bedienung

    Hinweis! Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Der Akku mit schwächerem Ladezustand bzw. Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus kleinerer Kapazität (Ah) bestimmt die Laufzeit des Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. Gerätes. Verwenden Sie deshalb nur Akkus mit gleichem Füllstand bzw.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. halten und von oben einhängen. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- lichen Rasenlänge.
  • Seite 12: Lagerung Und Transport

    Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie teils regelmäßig den Zustand des Messers sowie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter die Befestigung desselben. Ist das Messer www.Einhell-Service.com abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.86 Vibrationen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15: Beseitigung

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 16 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 20: Safety Regulations

    Danger! and understand the dangers which result from When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 21: Proper Use

    4. Technical data Items supplied • Cordless lawn mower • Rechargeable battery (2x) ) Voltage ...........36 V d.c. • Charger (2x) Motor speed: ........3400 min • Original operating instructions Protection type: ..........IPX1 • Safety information Protection class:..........III Weight: ............14.3 kg Cutting width: ..........36 cm 3.
  • Seite 22: Before Starting The Equipment

    1. Lung damage if no suitable protective dust available for the angle. As you do this, make sure mask is used. that both sides are set to the same position. To 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- secure the push bar again, fl...
  • Seite 23 charger. Insert the power plug of the charger All LEDs blink: (19) into the socket outlet. The green LED will The battery temperature is too low. Remove the then begin to fl ash. battery from the equipment, keep it at room tem- 3.
  • Seite 24 grass basket. go. This will harm the lawn. Never cut it back by more than half the height in one go. Always ensure that a safe distance (provided Keep the underside of the mower housing clean by the length of the long handles) is maintained and remove grass build-up.
  • Seite 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Important! Wear work gloves! Only replace the • We recommend that you clean the device blade with a genuine Einhell replacement blade, immediately each time you have finished as this will ensure top performance and safety using it.
  • Seite 26: Ordering Replacement Parts

    For our latest prices and information please go to and plastic. Never place defective equipment in www.Einhell-Service.com your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper Spare blade art.
  • Seite 27: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 28 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area grass that has already been mowed;...
  • Seite 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Seite 30: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 31: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! être utilisé par les personnes avec des capacités Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Seite 33: Données Techniques

    Danger ! et l’opérateur/l’exploitant est responsable. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Veillez au fait que nos appareils, conformément enfants jouer avec des sacs et des fi lms en à...
  • Seite 34: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à denture gauche du réglage de guidon (fi gure 3). un minimum ! Veillez à ne pas l’endommager lors du montage. • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. Montage du guidon •...
  • Seite 35 la fi che de sécurité enlevée. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- point de vente où vous avez acheté l’appareil. tué de la manière suivante (voir fi gure 10) : 1.
  • Seite 36 onnement de l’appareil. C‘est pourquoi, utilisez Tondez toujours en position perpendiculaire à la exclusivement des accumulateurs avec le même pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit niveau de charge ou la même capacité (Ah) Ne de tondre sur des pentes de plus de 15%. combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchargé...
  • Seite 37: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la commande de pièces de tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. rechange Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur Danger ! eff...
  • Seite 38: Remplacement Des Lames

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 38 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 38 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 38 13.07.2022 08:38:17 13.07.2022 08:38:17...
  • Seite 39 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 40: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 41 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 41 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 41...
  • Seite 42: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 43: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 45: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento! Tensione ..........36 V d.c. Numero di giri del motore: ....3400 min Elementi forniti Tipo di protezione: ........IPX1 • Tagliaerba a batteria Grado di protezione: ..........III •...
  • Seite 46: Rischi Residui

    Rischi residui siano regolati sulla stessa posizione. Chiudendo Anche se questo elettroutensile viene utiliz- le due leve di serraggio rapido si blocca nuova- zato secondo le norme, continuano a sussis- mente l‘impugnatura di spinta. tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Aprendo le due leve di serraggio rapido supe- potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Seite 47 mate e/o danneggiate per evitare sbilanciamenti. la batteria (Pos. B) segnala lo stato di carica per Durante questa verifi ca spegnete il motore ed mezzo di 3 spie LED. estraete la chiave di sicurezza. Tutti e 3 i LED sono illuminati: Ricarica della batteria (Fig.
  • Seite 48 poter attivare la staff a di comando (Fig. 15/Pos. con un‘altezza di taglio maggiore e con una velo- 3). Se si molla la staff a di comando, il tagliaerba cità adatta. Il rendimento dell‘apparecchio viene si spegne. Il tempo di avvio può durare alcuni inoltre ridotto se acceso e spento molte volte du- secondi.
  • Seite 49: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Attenzione! Prima di togliere il cestello di raccol- non possa penetrare dell’acqua nell’interno ta spegnete il motore e attendete che la lama si dell’apparecchio. • sia fermata. Se possibile pulite il tagliaerba con spazzole o stracci. Per togliere il cestello di raccolta sollevate con una mano il portello di scarico e con l’altra mano 7.2 Spazzole al carbone estraete il cestello dalla maniglia.
  • Seite 50: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi www.Einhell-Service.com non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- Lama di ricambio n.
  • Seite 51 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 52 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba b) Avviare nell‘erba bassa o su su- alta perfi...
  • Seite 53 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 53 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 53...
  • Seite 54: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 55: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Seite 57: Leveringsomfang

    DK/N 4. Tekniske data Leveringsomfang • Akku-plæneklipper • Akkumulatorbatteri (2x) Spænding ..........36 V d.c. • Ladeaggregat (2x) Motoromdrejningstal: ......3400 min • Original betjeningsvejledning Beskyttelsesgrad: .........IPX1 • Sikkerhedsanvisninger Kapslingsklasse: ..........III Vægt: ............14,3 kg Klippebredde: ..........36 cm 3. Formålsbestemt anvendelse Opsamlingsboksens volumen: ....45 liter Lydtryksniveau L : ......
  • Seite 58: Inden Ibrugtagning

    DK/N 1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. Montering af opsamlingsboksen 2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. Tryk bæregrebet (fi g. 7/pos. 5b) fast på den øvers- te boksdel til opsamlingsboksen. Vær opmærk- Advarsel! som på, at der skal høres et tydeligt klik under Maskinen frembringer et elektromagnetisk monteringen.
  • Seite 59 DK/N Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og er helt normalt. oplades. Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, Montering af akkumulatorbatteriet (fi g. 13) skal du kontrollere, Åbn for låget til akkumulatorbatteriet. Sæt herefter •...
  • Seite 60 DK/N skal altid overholdes. Vær særlig forsigtig ved ret- På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på ningsskift på skrænter og skråninger. Sørg for at tværs af skråningen. Stil eventuelt græsslåmaski- stå godt fast på underlaget, brug sko med skrid- nen skråt opad, så...
  • Seite 61: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel på slid. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal internetadressen www.Einhell-Service.com skiftes ud. • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Reservekniv varenr.: 34.054.86 samt hjul og aksler rengøres og smøres med...
  • Seite 62: Opbevaring Og Transport

    DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatteriet af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Seite 63: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 64 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeser- vice-værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Seite 65 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 65 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 65...
  • Seite 66: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 67 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 68: Säkerhetsanvisningar

    Fara! har instruerats om säker användning av maskinen Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Seite 69: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Batteri (2 st) Spänning ..........36 V DC • Laddare (2 st) Motorvarvtal ........3 400 min • Original-bruksanvisning Kapslingsklass ..........IPX1 • Säkerhetsanvisningar Skyddsklass ............III Vikt ............14,3 kg Klippbredd ..........36 cm 3. Ändamålsenlig användning Gräsuppsamlarens volym ......45 liter Ljudtrycksnivå...
  • Seite 70: Före Användning

    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Montera gräsuppsamlaren används. Tryck bärhandtaget (bild 7/pos. 5b) på den övre kåpdelen av gräsuppsamlaren. När du monterar Varning! dessa delar ska du höra tydligt hur de snäpper Denna maskin genererar ett elektromagne- samman. Slå ifrån motorn och kontrollera att tiskt fält under drift.
  • Seite 71 3. Sätt batteriet eller batterierna (18) på ladda- med defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får ren (19). inte längre använda eller försöka ladda ett defekt 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en batteri. tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på...
  • Seite 72 sluttningar och slänter. Se till att du alltid står sta- Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar. digt, bär skor med halkfria och profi lerade sulor Du kan undvika att glida med gräsklipparen om samt långa byxor. du håller den snett uppåt. Välj klippningshöjd beroende på...
  • Seite 73: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.86 •...
  • Seite 74: Förvaring Och Transport

    8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Seite 75: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 76 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har a) Låt kundtjänst kontrollera. lossnat b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöjden c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Seite 77 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 78 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 79 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 80: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! v důsledku použití vzniknout. Děti si nesmějí s Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přístrojem hrát. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 81: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Akumulátor (2x) Napětí .............36 V d.c. • Nabíječka (2x) Otáčky motoru: ........3400 min • Originální návod k obsluze Krytí: .............IPX1 • Bezpečnostní pokyny Třída ochrany: ............III Hmotnost: ..........14,3 kg Šířka záběru: ..........36 cm 3.
  • Seite 82: Před Uvedením Do Provozu

    Zbytková rizika Vyklopením obou horních rychloupínacích páček I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj (obr. 6 / pol. 16a) můžete nastavit sklon horní podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- vodicí rukojeti ve 3 stupních (obr. 6a). Zde dbejte ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením na to, aby byly obě...
  • Seite 83 Nabíjení akumulátoru (obr. 11) 1 LED bliká: 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. stiskněte západku (obr. 12 / pol. C). 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Všechny LED blikají: dené na typovém štítku se síťovým napětím, Teplota akumulátoru je podkročena.
  • Seite 84 Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- polovinu výšky trávy. ku, když je vyprazdňováno sběrací zařízení a Spodní stranu tělesa sekačky udržujte čistou a motor ještě běží. Rotující nůž může způsobit bezpodmínečně odstraňujte nánosy trávy. Ná- zranění. nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a vyhazování...
  • Seite 85: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu pracovat. Aktuální ceny a informace naleznete na • Často kontrolujte součásti sloužící k za- www.Einhell-Service.com chytávání trávy, zda nevykazují známky opotřebení. Náhradní nůž č. výr.: 34.054.86 • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte.
  • Seite 86: Uložení A Transport

    Přístroj a jeho příslušenství jsou průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního many AG. odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě.
  • Seite 87: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 88: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Tělo sekačky je ucpané...
  • Seite 89: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 90: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 91: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! zníženými psychickými, senzorickými alebo men- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skú- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo seností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným alebo budú poučené ohľadne bezpečného škodám.
  • Seite 92: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Objem dodávky • Akumulátorová kosačka • Akumulátor (2x) Napätie ..........36 V d.c. • Nabíjačka (2x) Otáčky motora:........3400 min • Originálny návod na obsluhu Druh ochrany: ..........IPX1 • Bezpečnostné pokyny Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ..........14,3 kg Šírka rezu: ...........36 cm 3.
  • Seite 93: Pred Uvedením Do Prevádzky

    a vyhotovením elektrického prístroja môže Odklopením obidvoch horných rýchloupínacích dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: páčok (obr. 6/pol. 16a) môžete nastaviť sklon 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna horného posuvného držadla v 3 stupňoch (obr. vhodná ochranná maska proti prachu. 6a).
  • Seite 94 Nabíjanie akumulátora (obr. 11) Svietia 2 alebo 1 kontrolka: 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. stlačiť aretačné tlačidlo (obr. 12/pol. C). 2. Porovnať, či sa elektrické napätie uvedené 1 kontrolka bliká: na typovom štítku zhoduje s prítomným Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
  • Seite 95 Výstraha! V žiadnom prípade neotvárajte Ako často je potrebné kosenie trávnika, závisí v vyhadzovaciu klapku počas vyprázdňovania podstate hlavne od rýchlosti rastu trávy na trávni- zachytávacieho ústrojenstva a pokiaľ motor ku. Počas hlavného rastového obdobia (máj - jún) beží. Rotujúci nôž môže viesť k zraneniam. koste dvakrát týždenne, v ostatnom období...
  • Seite 96: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    vyberte zachytávací kôš za nosnú rukoväť. V súla- 7.2 Uhlíkové kefky de s bezpečnostnými predpismi zapadne vyhad- Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové zovacia klapka pri vybraní zachytávacieho koša a kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri uzatvorí zadný vyhadzovací otvor. V prípade, že károm.
  • Seite 97: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- www.Einhell-Service.com nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Náhradný nôž č. výr.: 34.054.86 použiť...
  • Seite 98: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 99: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť...
  • Seite 100 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 100 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 100...
  • Seite 101: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 102: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 103: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht staan of met betrekking tot het veilige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen...
  • Seite 104: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- kingsgevaar!
  • Seite 105: Vóór Inbedrijfstelling

    bruikt. Door de beide snelspanhendels (afbeelding 5, • Draag handschoenen. pos. 16a) open te klappen kunt u de schuinstand van de steel instellen op 3 standen (afbeelding 5). Restrisico’s Uitsluitende deze drie posities zijn mogelijk. Let Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al er daarbij op dat beide kanten op dezelfde positie wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- zijn ingesteld.
  • Seite 106 Afl ezen van de maaihoogte herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk De maaihoogte kan in 6 trappen van 25-75 mm geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het ingesteld en aan de schaal afgelezen worden. vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal.
  • Seite 107 einde van het werk de veiligheidsstekker terug vierkante meter, is grotendeels afhankelijk van verwijderen. de eigenschappen van het gazon (bijv. dichtheid, vocht, lengte, maaihoogte…) en van de maaisnel- Opgelet! heid (staptempo). Voor de individuele aanpassing Om een onopzettelijk inschakelen te verhinderen van de oppervlaktecapaciteit wordt aanbevolen is de grasmaaier uitgerust met een inschakel- om het gazon vaker, met hogere maaihoogte...
  • Seite 108: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Zodra tijdens het gras afrijden grasresten bli- kunststofcomponenten van het toestel kun- jven liggen, moet de opvangkorf leeg worden nen aantasten. Let er goed op dat geen water gemaakt. Let op! Alvorens de opvangkorf eraf in het toestel terechtkomt. • te nemen de motor afzetten en wachten tot het Maak de grasmaaier indien mogelijk schoon maaigereedschap tot stilstand is gekomen.
  • Seite 109: Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk dient het naar een geschikte verzamelplaats te Actuele prijzen en info vindt u terug onder worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent www.Einhell-Service.com gelieve u dan bij de gemeente te informeren. Reservemes artikelnr.: 34.054.86 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf.
  • Seite 110: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 111 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 112 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 112 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 112...
  • Seite 113: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 114: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 115: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! utilizado por personas cuyas capacidades estén Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que serie de medidas de seguridad para evitar le- no dispongan de la experiencia y/o los conoci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- atentamente este manual de instrucciones/adver- ladas o hayan recibido formación o instrucciones...
  • Seite 116: Uso Adecuado

    • Si es posible, almacenar el embalaje hasta sable es el usuario u operario de la máquina. que transcurra el periodo de garantía. Tener en consideración que nuestro aparato no Peligro! está indicado para un uso comercial, industrial o ¡El aparato y el material de embalaje no son en taller.
  • Seite 117: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 3). Procurar no dañarlo durante el montaje. nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Montaje del arco de empuje • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Fijar con los tornillos de sujeción rápida (fi g. 2/ arlo con regularidad.
  • Seite 118 La altura de corte se ajusta como se indica a con- Para el envío o la eliminación de baterías tinuación (véase fi g. 10): o del aparato, estos deben embalarse por 1. Presionar la palanca (7) hacia fuera. separado en bolsas de plástico para evitar 2.
  • Seite 119 6. Manejo Instrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- Cuidado! cer pasadas que se sobrepongan. El cortacésped está provisto de un interruptor de Cortar el césped empleando únicamente cuchil- seguridad para evitar que se use indebidamente.
  • Seite 120: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    halla en posición oblicua hacia arriba. Levantar con una mano la compuerta de expulsi- ón, mientras sostiene con la otra mano el asa de Seleccionar la altura de corte correspondiente a la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba. la longitud real del césped.
  • Seite 121: Pedido De Piezas De Recambio:

    No. del recambio de la pieza necesitada. de la facilidad y eficiencia requeridas a la Encontrará los precios y la información actual en hora de cortar el césped. www.Einhell-Service.com • El componente más sometido al desgaste es la cuchilla. Comprobar regularmente el Cuchilla de repuesto núm.
  • Seite 122: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 123: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 124: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Seite 125 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 125 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 125...
  • Seite 126: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 127: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 128 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ylempi työntösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 129: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Silppukorin tilavuus: .........45 litraa Äänen painetaso L : ......83,7 dB(A) Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Mittausepätarkkuus K : ........ 3 dB koti- ja harrastuspuutarhassa. Mitattu äänen tehotaso L : ....89,5 dB(A) Mittausepätarkkuus K : ......3,22 dB Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Taattu äänen tehotaso L : .....
  • Seite 130: Ennen Käyttöönottoa

    välttämiseksi suosittelemme, että henkilöt, toisella kädellä silppukoria kahvasta ja ripusta se joilla on lääkinnällisiä siirrännäisiä, kysyvät ylhäältä paikalleen. neuvoa lääkäriltään tai lääkinnällisen siirrän- näisen valmistajalta, ennen kuin he käyttävät Silpunkeräyslaitteen täyttömäärän näyttö laitetta. Silppukori on varustettu täyttömäärän näytöllä (kuva 9/nro 12). Ruohonleikkurin käytön aikana syntyvä...
  • Seite 131 • onko pistorasiassa verkkojännite Viite! • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- Se akku, jonka lataustaso tai kapasiteetti (Ah) dessä latauslaitteeseen. on alhaisempi, määrittää laitteen käyttöajan. Käytä siksi aina vain akkuja, joiden lataustaso tai Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, kapasiteetti (Ah) on sama. Älä koskaan yhdistä pyydämme toimittamaan täyteen ladattuja ja puoliksi tyhjenneitä...
  • Seite 132: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ruohonleik- Sammuta moottori, ennen kuin tarkastat terän kuria taaksepäin tai vetäessäsi sitä. Kompastu- kunnon. Ota huomioon, että terä pyörii edelleen misvaara! vielä muutaman sekunnin ajan moottorin sam- muttamisen jälkeenkin. Älä koskaan yritä pysäyt- Ohjeita oikeaa leikkuuta varten tää...
  • Seite 133: Terän Vaihto

    Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa Tarvittavan varaosan varaosanumero. näkyviä kulumia. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat teesta www.Einhell-Service.com uusiin. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Varaosaterä tuotenumero: 34.054.86 ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
  • Seite 134: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    kokoon. Huolehdi siitä, että johto ei vahingoitu varren säädön vasemmanpuoleisessa ham- mastuksessa. • Suojaa laitetta vaurioilta ja voimakkaalta täri- nältä, jota esiintyy erityisesti sitä ajoneuvois- sa kuljetettaessa. • Varmista, ettei laite voi siirtyä paikaltaan tai kaatua. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Seite 135: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 136 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvitta- essa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Seite 137 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 137 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 137...
  • Seite 138 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 139 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 140: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zgornji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 141: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Garantirani nivo zvočne moči L : ..93 dB (A) Vibracija na prečniku a : ......2,87 m/s Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Negotovost K: ..........1,5 m/s na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Nastavitev višine reza: ... 25-75 mm; 6-stopenjsko Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu 2x Li-Ion akumulator Power-X-Change in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi-...
  • Seite 142: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Nastavitev višine košenja Pozor! Višino košenja lahko nastavljate le ob izklopljeni Kosilnica je ob dobavi delno montirana. Pred napravi in izvlečenem varnostnem vtiču. uporabo kosilnice je treba montirati potisni ročaj in lovilno košaro. Korak za korakom upoštevajte Višino košnje nastavite kot sledi (glejte sliko 10): navodilo za uporabo in se pri sestavi ravnajte po 1.
  • Seite 143 6. Uporaba posamično zapakirati v plastične vrečke, da ne prihaja do kratkih stikov in požara! Pozor! V interesu dolge življenjske dobe baterijskega Kosilnica je opremljena z varnostnim izklopom, vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- ki prepreči nepooblaščeno uporabo. Tik pred za- rijskega vložka.
  • Seite 144: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    obstoječih lastnosti trate (npr. gostota, vlaga, tegnete za približno 1 m nazaj. dolžina, višina reza …) in hitrosti košnje (tempa). Za individualno prilagoditev površinske zmogl- Ostankov odrezane trave v ohišju in na delovnem jivosti priporočamo, da trato kosite pogosto in z orodju ne odstranite z roko ali nogo, temveč...
  • Seite 145: Zamenjava Rezila

    Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.86 - 145 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 145 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 145 13.07.2022 08:38:57 13.07.2022 08:38:57...
  • Seite 146: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 147: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Seite 148 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 148 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 148...
  • Seite 149: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 150: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 151: Biztonsági Utasítások

    Veszély! képességekkel vagy tapasztalattal és tudással A készülékek használatánál, a sérülések és a nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt nálatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megér- a használati utasítást / biztonsági utasításokat tették az abból eredő...
  • Seite 152: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem A készülék és a csomagolási anyag nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- egyenértékű tevékenységek területén van hasz- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- nálva.
  • Seite 153: Beüzemeltetés Előtt

    • Hordjon kesztyűket. csak ez a három pozíció lehetséges. Ügyeljen en- nél arra, hogy mind a két oldal ugyanabba a po- Fennmaradt rizikók zícióba legyen beállítva. Mindkét gyorsfeszítőkar Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az behajtása által lesz a tolófül ismét rögzítve. elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó...
  • Seite 154 létre. Ennél a vizsgálatnál leállítani a motort és Akku-kapacitás jelző (12-as kép) kihúzni a biztonsági csatlakozót. Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (poz. A) kapcsolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku- Az akku töltése (11-ös kép) kapacitás jelző (poz. B) az akku töltésállapotát. 1.
  • Seite 155 Figyelmeztetés! Ha kiüríti a felfogó beren- – 6 cm között kell lennie és a növésnek 4 – 5 cm dezést és még fut a gép, akkor ne nyissa ki között a következő vágásig. Ha egyszer hosszab- sohasem a kidobáló csapóajtót. A forgó kés bra nőtt volna, akkor utánna ne tegye azt a hibát, sérülésekhez vezethet.
  • Seite 156: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • vagy kézi seprűket. Gondoskodjon arról, hogy minden rögzítőegység (csavarok, anyák stb.) mindig A jó összegyűjtés garantálásához a használat feszesen meg legyenek húzva, úgy hogy biz- után belülről meg kell tisztítani a felfogó kosarat. tosan tudjon dolgozni a fűnyírógéppel. • Ellenőrizze sűrűbben le a A felfogó...
  • Seite 157: Tárolás És Szállítás

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi számát körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. kai különböző anyagokból állnak, mint például com alatt találhatóak. fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű...
  • Seite 158: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 159: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért...
  • Seite 160 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 160 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 160...
  • Seite 161 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 162 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 163: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! au primit instrucţiuni în legătură cu modul de uti- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este şi daunele.
  • Seite 164: Cuprinsul Livrării

    Cuprinsul livrării industriale precum şi în alte activităţi similare. • Maşină de tuns gazonul cu acumulator • Acumulator (2x) • Aparat de încărcat (2x) 4. Date tehnice • Instrucţiuni de utilizare originale • Indicaţii de siguranţă Tensiune ..........36 V d.c. Turaţie motor: ........3400 min Tip de protecţie: ..........
  • Seite 165: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! cont, ca pe ambele părţi să fi e reglată aceeaşi Riscuri reziduale poziţie. Etrierul de împingere se fi xează din nou Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- prin închiderea celor două manete ale dispoziti- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă vului de prindere rapidă.
  • Seite 166 tăietoare tocite şi/sau deteriorate pentru a nu Afi şarea capacităţii acumulatorului genera un excentric. La această verifi care opriţi (Fig. 12) motorul şi scoateţi ştecherul de siguranţă. Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii acumulatorului (Poz. A). Afi şarea capacităţii acu- Încărcarea acumulatorului (Fig.
  • Seite 167 Atenţie! viteza de cosire. Pentru adaptarea individuală Pentru a evita pornirea nedorită, maşina de tuns a suprafeţei de cosire, se recomandă cosirea gazonul este echipată cu un blocaj de pornire mai frecventă, la înălţime de tăiere mai mare (Fig. 15/Poz. 2), care trebuie acţionat înainte de şi cu viteză...
  • Seite 168: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Pentru demontarea coşului colector ridicaţi cu 7.2 Periile de cårbune o mână clapeta de evacuare, iar cu cealaltă În cazul formării excesive a scânteilor periile de scoateţi coşul colector prinzându-l de mâner. În cărbune se vor verifi ca de către un electrician conformitate cu prevederile de siguranţă, clape- specializat.
  • Seite 169: Comanda Pieselor De Schimb:

    Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare 9. Eliminarea şi reciclarea Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.86 materie primă...
  • Seite 170 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 171: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprin- a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Seite 172 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 172 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 172...
  • Seite 173: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 174: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 175: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Διαβάστε...
  • Seite 176: Σωστή Χρήση

    • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο Κίνδυνος! χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι...
  • Seite 177: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 3744:1995, ΕΝ ISO 11201: 1991.και EN ISO 20643 :2008. Κατά την παράδοση το χλοοκοπτικό είναι εν μέρει συναρμολογημένο. Πριν τη χρήση του Περιορίστε...
  • Seite 178 σβηστεί ο κινητήρας και δεν επιτρέπεται να πάνω στον φορτιστή (19). περιστρέφεται πλέον το μαχαίρι. Ανασηκώστε με 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε το ένα χέρι το κλαπέτο εξαγωγής (εικ. 8/αρ. 7). πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του Με...
  • Seite 179 Αναβοσβήνει ένα LED: δεν περιστρέφεται το μαχαίρι και πως το φις Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. ασφαλείας δεν είναι στην πρίζα. Αναβοσβήνουν όλα τα LED: Προειδοποίηση! Ποτέ μην ανοίγετε το Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. κάλυμμα εξαγωγής, όταν αδειάζεται το Αφαιρέστε...
  • Seite 180: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Το πόσο συχνά χρειάζεται κόψιμο, εξαρτάται με τις προδιαγραφές ασφαλείας το κάλυμμα από την ταχύτητα ανάπτυξης του γρασιδιού. εξαγωγής κλείνει αυτόματα κατά την αφαίρεση Στον κύριο χρόνο ανάπτυξης (Μάϊος – Ιούνιος) του καλαθιού και κλείνει το πίσω άνοιγμα. Εάν δύο φορές την εβδομάδα, αλλιώς μία φορά την παραμείνουν...
  • Seite 181 προσεκτικό και απλό κόψιμο της χλόης σας. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.86 τη...
  • Seite 182: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Μεταφορά • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να βγάζετε το βύσμα ασφαλείας από την πρίζα πριν την μεταφορά της συσκευής. • Εάν υπάρχουν, τοποθετήστε συστήματα προστασίας κατά την μεταφορά. • Για ευκολότερη μεταφορά (ή αποθήκευση) ανοίξτε τους μοχλούς ταχυσύσφιξης (εικ. 5 και...
  • Seite 183 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 184: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Seite 185 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 185 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 185...
  • Seite 186 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 187 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 188: Instruções De Segurança

    Perigo! sensoriais ou mentais reduzidas ou sem expe- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas riência nem conhecimentos, desde que sejam algumas medidas de segurança para preve- mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia relativamente à...
  • Seite 189: Utilização Adequada

    Perigo! comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- O aparelho e o material da embalagem não mos qualquer responsabilidade se o aparelho for são brinquedos! As crianças não devem utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou brincar com sacos de plástico, películas ou em actividades equiparáveis.
  • Seite 190: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    a ser utilizado. Montagem da barra de condução • Use luvas. Com os parafusos de aperto rápido (fi gura 2/pos. 16) fi xe a barra de condução (fi gura 4/pos. 13) ao Cuidado! dentado do ajuste da barra. Se necessário, de- Riscos residuais senrosque o respetivo parafuso de aperto rápido Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é...
  • Seite 191 A altura de corte tem que ser ajustada da seguin- Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho te forma (ver fi gura 10): sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- 1. Pressione a alavanca (7) para fora. lados individualmente em sacos de plástico 2.
  • Seite 192 6. Operação do corte. Trabalhe apenas com uma lâmina afi ada e em perfeitas condições, para que as pontas da relva Cuidado! não fi quem retalhadas e a relva seque fi cando O corta-relvas dispõe de um dispositivo de segu- amarela.
  • Seite 193: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- rolo da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda e encomenda de peças continua a girar durante alguns segundos depois sobressalentes de ter desligado o motor. Nunca tente parar a lâmina.
  • Seite 194: Substituir A Lâmina

    Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 194 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 194 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 194 13.07.2022 08:39:12 13.07.2022 08:39:12...
  • Seite 195 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 196: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Seite 197 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 197 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 197...
  • Seite 198 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 199 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 200: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Gornja ručka za guranje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 201: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Nesigurnost K : ........3,22 dB Zajamčena razina zvučne snage L : ..93 dB (A) Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Vibracija na prečki a : ......2,87 m/s korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Nesigurnost K: .........1,5 m/s Podešavanje Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi...
  • Seite 202: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon je puna i treba je isprazniti. Da bi indikator napun- jenosti besprijekorno funkcionirao, rupice ispod poklopca moraju uvijek biti čiste i propusne. Kosilica se isporučuje u djelimično montirana. Prije uporabe kosilice morate montirati kompletnu Podešavanje visine rezanja ručku za guranje i sabirnu košaru.
  • Seite 203 HR/BIH 6. Rukovanje Za stručno slanje obratite se našoj službi za korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj kupljen. Oprez! Kosilica ima sigurnosno uključivanje/isključivanje Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora u svrhu sprječavanja neovlaštene uporabe. Ne- odnosno akumulatorskih uređaja u otpad posredno prije puštanja kosilice u rad umetnite pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u sigurnosni utikač...
  • Seite 204: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Vrijeme rada akumulatora i učinak na površini vori stražnji otvor za izbacivanje. Ostanu li ostaci izražen u kvadratnom metru s jednim punjenjem trave visjeti u otvoru, za lakše pokretanje motora akumulatora pretežito ovisi o karakteristikama svrsishodno je povući kosilicu unatrag za oko 1m. travnate površine (npr.
  • Seite 205: Zamjena Noža

    • Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne www.Einhell-Service.com dijelove kao i kotače i osovine očistiti i zatim nauljiti. Rezervni nož art. br.: 34.054.86 • Redovita njega kosilice za travu ne osigurava samo njezin dugi vijek trajanja i učinkovitost,...
  • Seite 206: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 207: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor se ne a) Otpojeni priključci na motoru a) Kontrolu prepustite servisnoj radio- pokreće. nici. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigirajte visinu rezanja.
  • Seite 208 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 208 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 208...
  • Seite 209: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 210: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 211: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Gornja ručka za guranje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 212: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Nesigurnost K : ........3,22 dB Zagarantovan nivo snage zvuka L : ..93 dB(A) Ova kosilica za travu podesna je za lično Vibracije na prečki a : ......2,87 m/s korišćenje u kućnim i hobi baštama. Nesigurnost K: .........1,5 m/s Podešavanje visine Kosilicama za travu za privatne bašte kuća i hobi rezanja: ......
  • Seite 213: Pre Puštanja U Pogon

    konsultuju svog lekara ili proizvođača medi- nosti (sl. 9/poz. 12). On se otvara usled struje vaz- cinskog implantata. duha koju stvara kosilica dok radi. Kad se tokom košnje poklopac zatvori, znači da je korpa puna i treba da se isprazni. Da bi indikator napunjenosti 5.
  • Seite 214 Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, Slabije napunjen akumulator određuje vreme molimo Vas da rada uređaja. Oba akumulatora moraju da budu • uređaj za punjenje pre rada potpuno napunjena. Zaklopite poklopac • i akumulator akumulatora. pošaljete našem servisu. Za stručno slanje kontaktirajte našu službu 6.
  • Seite 215: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Napomene za pravilnu košnju Čim tokom košnje ostanu na zemlji ostaci odre- Kod košnje preporučamo preklapajući način rada. zane trave, znači da se mora isprazniti korpa za Kosite samo oštrim, besprekornim noževima, sakupljanje trave. Pažnja! Pre skidanja korpe kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi za sakupljanje trave, morate da isključite motor i požuteo.
  • Seite 216: Zamena Noža

    Aktuelne cene nalaze se na web strani • Zamenite istrošene ili oštećene delove. www.Einhell-Service.com • Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti sve pričvrsne elemente kao i točkove i oso- Rezervni nož art. br.: 34.054.86 vine.
  • Seite 217 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 218 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 219 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna radi- onica. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigujte visinu rezanja.
  • Seite 220 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 220 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 220...
  • Seite 221 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 222: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 223: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Zabrania się używania i obsługiwania tego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konser- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie może być stosowane przez osoby proszę...
  • Seite 224: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    aż do upływu czasu gwarancji. odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- zywa sztucznego, folią...
  • Seite 225: Przed Uruchomieniem

    Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Montaż rączki minimum! Przy użyciu śrub szybkomocujących (rys. 2 / • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. poz. 16) zamocować rączkę (rys. 4 / poz. 13) na • Regularnie czyścić urządzenie. uzębieniu regulacji prowadnicy. Jeżeli jest to ko- •...
  • Seite 226 Aby wyregulować wysokość cięcia należy Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub postępować w następujący sposób (patrz rys. urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę 10): na to, aby były pojedynczo zapakowane w 1. Nacisnąć dźwignię (7) na zewnątrz. plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i 2.
  • Seite 227 akumulatorów lub akumulatorów o różnej Zachować szczególną ostrożność podczas co- pojemności (Ah). Przed przystąpieniem do pracy fania i ciągnięcia kosiarki. Niebezpieczeństwo z urządzeniem naładować jednocześnie obydwa potknięcia! akumulatory. Zamknąć pokrywę akumulatora. Wskazówki odnośnie odpowiedniego kosze- Zaleca się kosić w taki sposób, aby skoszone 6.
  • Seite 228: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i Podczas koszenia na pochylonym terenie li- nia cięcia musi przebiegać zawsze w poprzek zamawianie części zamiennych zbocza. Przez ustawienie kosiarki ukośnie do góry zapobiega się jej niekontrolowanemu Niebezpieczeństwo! ześlizgnięciu. Wybierać wysokość koszenia w Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zależności od faktycznej wysokości trawnika.
  • Seite 229: Wymiana Noża

    • Regularna pielęgnacja kosiarki zapewnia nie Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się tylko jego dłuższą trwałość i wydajność, lecz na stronie: www.Einhell-Service.com również umożliwia dokładniejsze i prostsze koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki Nóż zamienny nr art.: 34.054.86 zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki.
  • Seite 230: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 231: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na nis- kiej trawie lub już skoszonej powierzchni;...
  • Seite 232 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 232 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 232...
  • Seite 233: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 234: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 235: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Üst dümen İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 236: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    4. Teknik özellkler Teslimat kapsamı • Akülü çim biçme makinesi • Akü (2x) Gerilim ...........36 V d.c. • Şarj cihazı (2x) Motor devri: ........3400 dev/dak • Orijinal kullanma talimatı Koruma türü: ..........IPX1 • Güvenlik uyarıları Koruma sınıfı: .............III Ağırlık: ............14,3 kg Kesim genişliği: ...........36 cm 3.
  • Seite 237: Çalıştırmadan Önce

    Kalan riskler bu üç pozisyon mümkündür. Her iki tarafın aynı Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara yüksekliğe ayarlanmasına dikkat edin. Hızlı sıkma uygun olarak kullanılsa da daima bazı riskler kolları katlanarak dümen tekrar sabitlenir. halen mevcut kalır. Elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibariyle aşağıda açıklanan tehlike- Her iki üst hızlı...
  • Seite 238 esnasında motoru durdurun ve emniyet fi şini priz- 3 adet LED lambanın hepsi yanıyor: den çıkarın. Akü tam şarjlıdır. Akünün şarj edilmesi (Şekil 11) 2 veya 1 adet LED lambası yanıyor: 1. Akü cihazdan sökün. Bunun yandaki sabitle- Akünün şarj kapasitesi yeterli. me tırnaklarına (Şekil 12/Poz.
  • Seite 239 başlanmadan önce bıçakların dönmediği ve emni- Çimlerin hangi sıklıkta kesileceği çim büyüme yet fi şinin çıkarılmış olduğu kontrol edilecektir. hızına bağlıdır. Çimler ana büyüme mevsiminde (Mayıs-Haziran) haftada iki kez ve bu ayların İkaz! Çim toplama torbası boşaltılırken dışında haftada bir kez biçilecektir. Kesim ve motor daha çalışırken atık dışarı...
  • Seite 240: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Bıçak bölümünde ve çalışma aleti içinde bulunan tarafından değiştirilecektir. • çim artıklarını kesinlikle eliniz veya ayağınız ile Çim biçme makinesi ile güvenli şekilde temizlemeyin, bunun için uygun yardımcı aletleri, çalışabilmeniz için bağlantı elemanlarının (ci- örneğin fırça veya el süpürgesi kullanın. vata, somun, vs.) tümünün daima sıkı...
  • Seite 241: Yedek Parça Siparişi:

    • numarası Makineyi özellikle taşıma esnasında araç üze- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette rinde oluşabilecek darbe ve güçlü titreşimlere www.Einhell-Service.com sayfasında karşı koruyun. • açıklanmıştır. Makineyi kaymaya ve devrilmeye karşı emniy- et altına alın. Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.86 9.
  • Seite 242: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 243: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından kontrol edilecektir b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- duruyor den kesilmiş olan alan üzerinde çalıştırın;...
  • Seite 244 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 244 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 244...
  • Seite 245: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 246: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 247 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* RASARRO 36/36 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 248: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower RASARRO 36/36 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 249 - 249 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 249 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 249 13.07.2022 08:39:26 13.07.2022 08:39:26...
  • Seite 250 - 250 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 250 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 250 13.07.2022 08:39:26 13.07.2022 08:39:26...
  • Seite 251 - 251 - Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 251 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 251 13.07.2022 08:39:26 13.07.2022 08:39:26...
  • Seite 252 EH 07/2022 (01) Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 252 Anl_Rasarro_36_36_SPK13.indb 252 13.07.2022 08:39:26 13.07.2022 08:39:26...

Diese Anleitung auch für:

Rasarro 36/36 d34.132.82

Inhaltsverzeichnis