Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BC231UD Betriebsanleitung
Makita BC231UD Betriebsanleitung

Makita BC231UD Betriebsanleitung

Akku-freischneider/akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC231UD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
GB
Cordless Brushcutter/
Cordless String Trimmer
F
Débroussailleuse sans-fil/
Coupe herbe sans-fil
D
Akku-Freischneider/
Akku-Rasentrimmer
I
Decespugliatore a batteria/
Tagliabordi a batteria
NL
Accubosmaaier/
Accugraskantmaaier
E
Desbrozadora inalámbrica
P
Roçadeira a bateria/
Aparador de grama a bateria
DK
Batteridrevet buskrydder/
Batteridrevet græstrimmer
GR
Θαμνοκοπτικό μπαταρίας/
Θαμνοκοπτικό μπαταρίας με μεσηνέζα
TR
Akülü Yan Tırpan/
Akülü Misinalı Yan Tırpan
BBC231U
BBC300L
BC231UD
BC300LD
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
010751

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BC231UD

  • Seite 1 Manual de instrucciones Roçadeira a bateria/ Manual de instruções Aparador de grama a bateria Batteridrevet buskrydder/ Brugsanvisning Batteridrevet græstrimmer Θαμνοκοπτικό μπαταρίας/ Οδηγίες χρήσης Θαμνοκοπτικό μπαταρίας με μεσηνέζα Akülü Yan Tırpan/ Kullanım kılavuzu Akülü Misinalı Yan Tırpan BBC231U BBC300L BC231UD BC300LD 010751...
  • Seite 2 013122 010810 010811 010752 BBC300L/BC300LD BBC231U/BC231UD 011720 011723 6, 7, 8 6, 7, 8 BBC300L/BC300LD BBC231U/BC231UD 011722 011726...
  • Seite 3 BBC300L/BC300LD BBC231U/BC231UD 011721 011724 010765 010770 011715 012456 011485 013123...
  • Seite 4 013140 010768 012457 010778 010777 010849 010756 010757...
  • Seite 5 010758 010769 010753 010760 010759 012478 010767 010816...
  • Seite 6 010817 012479 010812 010772 80 mm 100 mm 010992 010993 010994 010776...
  • Seite 7 32. Hex wrench 15. Handle 33. Receive washer 51. Slot of the eyelet 16. Screw 34. Clamp washer SPECIFICATIONS Model BBC231U/BC231UD Type of handle Bike handle High 0 - 7,300 min No load speed 0 - 5,300 min Overall length...
  • Seite 8 END008-4 EC Declaration of Conformity The following show the symbols used for the equipment. We Makita Corporation as the responsible Be sure that you understand their meaning before use. manufacturer declare that the following Makita ....Take particular care and attention.
  • Seite 9: Important Safety Instructions

    ENH040-3 purpose such as edging or hedge cutting as this may EC Declaration of Conformity cause injury. We Makita Corporation as the responsible General instructions manufacturer declare that the following Makita 1. Never allow people unfamiliar with these instructions, machine(s):...
  • Seite 10 4. During operation, keep bystanders or animals at least 6. Adjust the shoulder harness and hand grip to suit the 15 m away from the tool. Stop the tool as soon as operator’s body size. someone approaches. 7. When inserting a battery cartridge, keep the cutting 5.
  • Seite 11: Transport

    – Metal blades are suitable for cutting weeds, high purpose. Discoloration, deformation or cracks of the grasses, bushes, shrubs, underwood, thicket, and plastic components may result. the like. 5. After each use, tighten all screws and nuts. – Never use other blades including metal multi-piece 6.
  • Seite 12: Parts Descriptions

    9. Do not use a damaged battery. 4. Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time. PARTS DESCRIPTIONS BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Battery cartridge 7 Gear case 2 Indication lamp...
  • Seite 13: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION only operate for a short period of time and automatically shut off. WARNING: WARNING: • Always be sure that the tool is switched off and • Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before adjusting or battery cartridge is removed before removing checking the functions on the tool.
  • Seite 14 • When the upper two and lower two indicator lamps light three seconds. alternately, the battery may have malfunctioned. Contact your local Makita authorized service center. NOTE: • The indicated capacity may be lower than the actual level during use or immediately after using the tool.
  • Seite 15 (Fig. 19) NOTICE: NOTICE: • Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. • Do not push the wings outward too much. Turn the tool upside down so that you can replace the Otherwise it may break.
  • Seite 16 Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear BC300LD) case through the grease hole every 30 hours. (Genuine Correct posture Makita grease may be purchased from your Makita dealer.) WARNING: • Always position the tool on your right-hand side so Replacing the nylon cord that the barrier is always in front of your body.
  • Seite 17 Make sure the latches fully spread in the cover. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first.
  • Seite 18: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended from country to country. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 19 51. Fente de l’œillet 15. Manche 33. Rondelle de réception 16. Vis 34. Rondelle de serrage SPÉCIFICATIONS Modèle BBC231U/BC231UD Type de poignée Poignée de vélo Élevée Entre 0 et 7 300 min Vitesse à vide Faible Entre 0 et 5 300 min...
  • Seite 20 Pour les pays d’Europe uniquement ENH035-4 ....Usez d’attention et de soins particuliers. Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant ..Reportez-vous au manuel d’instructions. responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : ....Danger ; faites attention au risque de Nom de la machine : projection d’objets.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Importantes

    Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Pour les pays d’Europe uniquement ENH040-3 Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant IMPORTANTES responsable, déclarons que les machines Makita GEB068-3 suivantes : AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les Nom de la machine : consignes de sécurité...
  • Seite 22 Équipement de protection corporelle (Fig. 1) transporter. Vous ouvrez la porte aux accidents si 1. Portez un casque de sécurité ainsi que des lunettes et vous transportez l’outil avec votre doigt sur la gâchette des gants de protection afin de vous protéger des ou si vous le branchez tandis que l’interrupteur est en projections de débris ou des chutes d’objets.
  • Seite 23 4. Pendant le fonctionnement, utilisez les bretelles de 2. Utilisez toujours le protège-lame de l’accessoire de sécurité. Tenez l’outil fermement sur votre côté droit. coupe adapté à l’accessoire de coupe que vous 5. Maintenez une bonne position. Assurez-vous d’avoir utilisez. une bonne prise au sol et une bonne position 3.
  • Seite 24 3. Portez toujours des gants de protection lorsque vous sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil manipulez la lame. alimenté par la batterie. 4. Débarrassez toujours l’outil de la poussière et de la 2. Ne démontez pas la batterie. saleté.
  • Seite 25: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTIONS DES PIÈCES BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Batterie 7 Boîte d’engrenage 2 Voyant 8 Outil de coupe 3 Gâchette 9 Bandoulière 4 Crochet (point de suspension) 10 Boucle 5 Poignée 11 Écran Protège-lame (protège-lame de 12 Rallonge du protège-lame l’accessoire de coupe)
  • Seite 26 Fonctionnement de l’interrupteur AVERTISSEMENT : • Veillez toujours à ce que l’outil soit éteint et la AVERTISSEMENT : batterie déposée avant de retirer les mauvaises • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez herbes et débris qui n’ont pas pu être retirés en toujours que la gâchette fonctionne bien et revient mode inversé.
  • Seite 27: Installation De La Poignée

    Installation de la poignée Voyant d’autonomie restante de la batterie (uniquement pour les modèles Pour le modèle BBC231U, BC231UD Insérez l’arbre du manche dans la poignée comme équipés d’une batterie BL3622A) illustré. Alignez l’orifice de la vis de la poignée sur celui de La batterie BL3622A est équipée du voyant d’autonomie...
  • Seite 28: Installation De La Lame

    NOTE : suspension à l’aide de la clé fournie, puis déplacez le • Assurez-vous d’utiliser une tête à fils de nylon Makita. crochet de suspension et le coussinet de butée. Le Retournez l’outil pour pouvoir remplacer facilement la tête coussinet peut être déplacé...
  • Seite 29 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, Après avoir réglé la position du crochet de suspension, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage serrez à fond la vis avec la clé. doivent être effectués dans un centre de service Makita...
  • Seite 30 Makita. l’outil. Demandez plutôt de l’aide à un centre de service Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de DÉPANNAGE remplacement Makita. Avant de demander la réparation, commencez par mener votre propre inspection.
  • Seite 31 REMARQUE : • Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.
  • Seite 32: Erklärung Der Gesamtdarstellung

    13. Taste CHECK 31. Schutzabdeckung 14. Griff 32. Inbusschlüssel 50. Vorsprung (nicht abgebildet) 15. Stiel 33. Aufnahmescheibe 51. Schlitz der Seilführung TECHNISCHE DATEN Modell BBC231U/BC231UD Grifftyp Fahrradgriff Hoch 0 bis 7.300 min Leerlaufdrehzahl Niedrig 0 bis 5.300 min Gesamtlänge 1.880 mm...
  • Seite 33 Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: ....Gefahr; achten Sie auf umherfliegende Akku-Freischneider Gegenstände. Nummer / Typ des Modells: BBC231U, BC231UD Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE ....Der Abstand zwischen Werkzeug und DATEN“. Umstehenden muss mindestens 15 m in Serienfertigung hergestellt werden und betragen.
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitsregeln

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Nur für europäische Länder ENH040-3 EG-Konformitätserklärung WICHTIGE SICHERHEITSREGELN Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der GEB068-3 Marke Makita: WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen Bezeichnung des Geräts: und -anweisungen aufmerksam durch. Bei...
  • Seite 35 8. Halten Sie die in Ihrem Land geltenden Gesetze und 2. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn es sich Bestimmungen bezüglich des Umgangs mit nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lässt. Freischneidern und Rasentrimmern ein. Jedes Werkzeug mit defektem Schalter stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.
  • Seite 36 7. Halten Sie den Schneidaufsatz von Ihrem Körper und einen beschädigten Schneidaufsatz sofort, auch wenn anderen Objekten, einschließlich Boden, fern, wenn er nur oberflächliche Risse aufweist. Sie einen Akkublock einsetzen. Beim Starten kann 14. Schneiden Sie niemals über Hüfthöhe. dies anfangen zu rotieren, wodurch es zu schweren 15.
  • Seite 37 2. Um das Risiko der „Weißfingerkrankheit“ zu Erste-Hilfe-Kasten entnommenen Materialien verringern, halten Sie Ihre Hände während des unverzüglich auf. Arbeitens warm und warten und pflegen Sie das 2. Machen Sie bei einem Notruf folgende Angaben: Werkzeug und Zubehörteile gut. – Ort des Unfalls –...
  • Seite 38: Tipps Für Eine Maximale Nutzungsdauer Von Akkus

    4. Laden Sie den Akkublock aller sechs Monate auf, Sobald Sie eine verringerte Leistung des wenn Sie diesen für längere Zeit nicht verwenden. Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den BESCHREIBUNG DER TEILE BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Akkublock 7 Getriebegehäuse 2 Anzeige...
  • Seite 39: Montieren Und Demontieren Des Akkublocks (Abb. 4)

    Montieren und Demontieren des Drehrichtung läuft das Werkzeug nur für kurze Zeit und schaltet sich anschließend automatisch aus. Akkublocks (Abb. 4) WARNUNG: ACHTUNG: • Stellen Sie immer sicher, dass das Werkzeug • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den ausgeschaltet ist und das der Akkublock Akkublock einsetzen oder abnehmen.
  • Seite 40: Nylon-Schneidkopf (Sonderzubehör Für Ein Produkt, Das Mit Einem Schneidblatt Geliefert Wird)

    Lampen wechselseitig aufleuchten, liegt möglicherweise ein Defekt am Akkublock vor. Wenden Akkublock BL3622A ist mit einer Anzeige für Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle von Makita. Akkuladezustand ausgestattet. (Abb. 13) Wenn Sie die Taste CHECK (TEST) drücken, wird der HINWEIS: Ladezustand des Akkublocks angezeigt.
  • Seite 41 • Verwenden Sie das Werkzeug niemals ohne den Servicecenter. ordnungsgemäß montierten Schutz. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. HINWEIS: • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein originales Makita- ACHTUNG: Schneidblatt verwenden. • Achten Sie beim Anbringen der Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidblatt Schutzverlängerung darauf, dass Sie nicht mit den...
  • Seite 42: Betrieb

    Beim Ersetzen eines Zubehörs durch ein anderes kann • Vergewissern Sie sich, dass Sie einen originalen sich die Gewichtsbalance des Werkzeugs ändern. Nylon-Schneidkopf von Makita verwenden. Passen Sie in diesem Fall die Aufhängerposition und die Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie den Nylon- Länge des Schultergurts wie folgt an.
  • Seite 43: Wartung

    Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann Werkzeug nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich an zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. ein von Makita autorisiertes Servicecenter, in denen stets Makita-Ersatzteile verwendet werden. Auftragen von Schmiere auf das Getriebegehäuse (Abb. 35) Tragen Sie aller 30 Betriebsstunden Schmiere (Shell Alvania 2 oder eine äquivalente) durch das Schmierloch...
  • Seite 44: Sonderzubehör

    Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Makita-Servicecenter. ACHTUNG: • Schneidblatt • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- • Nylon-Schneidkopf Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile • Aufsatz für Schwert-Heckenschere (für Modell empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und BBC300L, BC300LD) Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
  • Seite 45 HINWEIS: • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
  • Seite 46: Caratteristiche Tecniche

    32. Chiave esagonale 15. Impugnatura 33. Rondella ricevente 51. Fessura dell’occhiello 16. Vite 34. Rondella del morsetto CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BBC231U/BC231UD Tipo di impugnatura Manubrio Alta 0 - 7.300 min Velocità a vuoto Bassa 0 - 5.300 min Lunghezza complessiva 1.880 mm...
  • Seite 47 Solo per i paesi europei ENH035-4 Dichiarazione di conformità CE Simboli END008-4 Makita Corporation, in qualità di produttore Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per responsabile, dichiara che le macchine Makita l’apparecchio. È importante comprenderne il significato indicate di seguito: prima dell’uso.
  • Seite 48: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Solo per i Paesi europei ENH040-3 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA Dichiarazione di conformità CE SICUREZZA Makita Corporation, in qualità di produttore GEB068-3 responsabile, dichiara che le macchine Makita AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze e le indicate di seguito: istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle...
  • Seite 49 3. Indossare capi d’abbigliamento e calzature adeguati 6. Quando la batteria non è in uso, tenerla a distanza da al lavoro, ad esempio una tuta da lavoro e calzature oggetti metallici quali graffette, monete, chiavi, chiodi, antinfortunistiche con suole antiscivolo. Non indossare viti o altri piccoli oggetti metallici che possono stabilire capi d’abbigliamento larghi o gioielli.
  • Seite 50 9. Riposarsi spesso per evitare la perdita di controllo – Non utilizzare la lama con un’inclinazione compresa causata dall’affaticamento. Si consiglia di fare una tra le ore 11 e le ore 12 o tra le ore 2 e le ore 5, a pausa di 10-20 minuti ogni ora.
  • Seite 51 Stoccaggio 7. Evitare di smaltire le batterie danneggiate o 1. Prima di riporre l’utensile è necessario effettuarne la esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le pulizia e la manutenzione. Rimuovere la batteria. batterie possono esplodere. Fissare il coperchio alla lama da taglio. 8.
  • Seite 52: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Batteria 7 Scatola degli ingranaggi 2 Spia luminosa 8 Utensile da taglio 3 Interruttore di accensione 9 Cintura a spalla 4 Staffa (punto di sospensione) 10 Fibbia 5 Impugnatura 11 Barriera...
  • Seite 53 Azionamento dell’interruttore di funzionamento con direzione di rotazione inversa), verificare sempre che l’utensile sia spento e che la accensione batteria sia stata rimossa. Se l’utensile non è spento e privo di batteria potrebbero verificarsi gravi infortuni AVVERTENZA: dovuti a un avviamento accidentale. •...
  • Seite 54 Testina da taglio in nylon (accessorio Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. opzionale per un prodotto fornito con una NOTA: lama da taglio) • Durante o subito dopo l’utilizzo dell’utensile la capacità AVVISO: indicata potrebbe essere inferiore al valore effettivo.
  • Seite 55 è progettata per essere montata sulla AVVISO: protezione in una sola direzione. (Fig. 21) • Utilizzare solo testine da taglio in nylon originali Makita. NOTA: Per sostituire facilmente la testina da taglio in nylon, • Al primo utilizzo, rimuovere il nastro adesivo dal capovolgere l’utensile.
  • Seite 56 Indossare la cintura a spalla sulla spalla sinistra, come 30 ore (il grasso originale Makita può essere acquistato mostrato nella figura, facendola passare sulla testa e sul presso i rivenditori Makita). braccio destro, quindi tenere l’utensile sul lato destro in...
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri assistenza autorizzati Makita, utilizzando sempre parti di ricambio Makita. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere la riparazione, condurre autonomamente un’ispezione.
  • Seite 58: Accessori Opzionali

    • Batteria e caricabatteria originali Makita • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile NOTA: Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. inclusi nella confezione dell’utensile come accessori Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
  • Seite 59: Technische Gegevens

    50. Uitsteeksel (niet zichtbaar) 15. Fietsstuurhandgreep 33. Ontvangerring 51. Sleuf naar de opening 16. Schroef 34. Klemring TECHNISCHE GEGEVENS Model BBC231U en BC231UD Type handgreep Fietsstuurhandgreep Hoog 0 - 7.300 min Onbelast toerental Laag 0 - 5.300 min Totale lengte 1.880 mm...
  • Seite 60 Alleen voor Europese landen ENH035-4 ....Besteed bijzondere zorg en aandacht! EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke ..Lees de gebruiksaanwijzing. fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): ....Gevaar: wees bedacht op weggeworpen voorwerpen.
  • Seite 61: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Anjo, Aichi, 446-8502 JAPAN Alleen voor Europese landen ENH040-3 BELANGRIJKE EU-verklaring van conformiteit VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke GEB068-3 fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- WAARSCHUWING! Lees alle machine(s): veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het Aanduiding van de machine:...
  • Seite 62 Persoonlijke-veiligheidsuitrusting (zie afb. 1) dragen. Door het gereedschap te dragen met uw 1. Draag een veiligheidshelm, veiligheidsbril en vinger op de schakelaar, of door het gereedschap op veiligheidshandschoenen om uzelf te beschermen een voeding aan te sluiten terwijl de schakelaar aan tegen rondvliegend afval en vallende voorwerpen.
  • Seite 63 obstakels, zoals boomstronken, boomwortels en Terugslag (stoot van het snijblad) greppels, om te voorkomen dat u valt. 1. Terugslag (stoot van het snijblad) is een plotselinge 6. Werk nooit op een ladder of in een boom om te reactie op een klemzittend of vastgelopen snijblad. voorkomen dat u de controle over het gereedschap Zodra dit optreed wordt het gereedschap met grote verliest.
  • Seite 64 Dit kan leiden tot verlies van worden beschreven in de gebruiksaanwijzing. Vraag gezichtsvermogen. uw erkend Makita-servicecentrum om dergelijke 5. Sluit de accu niet kort: werkzaamheden uit te voeren. Raak de accupolen niet aan met enig 7.
  • Seite 65: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Accu 7 Tandwielhuis 2 Bedrijfslampje 8 Snijgarnituur 3 Aan/uit-schakelaar 9 Schouderdraagstel 4 Oog (bevestigingspunt) 10 Gesp 5 Handvat 11 Beschermplaat Beschermkap (beschermkap van 12 Beschermkapopzetstuk het snijgarnituur) 013124 BESCHRIJVING VAN DE...
  • Seite 66 De draaisnelheid veranderen • Breng de accu niet met kracht aan. Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven, wordt deze (zie afb. 9 en 10) niet goed aangebracht. Twee draaisnelheidsbereiken kunnen vooraf worden ingesteld met behulp van de draaisnelheid- In- en uitschakelen keuzeschakelaar.
  • Seite 67 Accu BL3622A is uitgerust met een indicator voor de accu opgetreden zijn. Neem contact op met u uw resterende acculading. (zie afb. 13) plaatselijk, erkend Makita-servicecentrum. Druk op de CHECK-knop om de resterende acculading te OPMERKING: zien. De indicatorlampjes branden dan gedurende •...
  • Seite 68: De Onderdelen Monteren

    OPMERKING: de afbeelding. Als u zich hier niet aan houdt, kan • Gebruik altijd een origineel Makita-snijblad. ernstig persoonlijk letsel worden veroorzaakt. Draai het gereedschap ondersteboven zodat u het snijblad gemakkelijk kunt vervangen. (zie afb. 23)
  • Seite 69 Als u een accessoire omwisselt voor een andere, kan het OPMERKING: zwaartepunt van het gereedschap verschuiven. In dat • Gebruik altijd een originele Makita-snijkop. geval, verandert u de positie van het bevestigingsoog en Draai het gereedschap ondersteboven zodat u de de lengte van het schouderdraagstel als volgt.
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    OPMERKING: het gereedschap uit elkaar te halen. Vraag in plaats • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, daarvan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of gebruikmaking van originele Makita- barsten.
  • Seite 71: Verkrijgbare Accessoires

    LET OP: plaatselijke Makita-servicecentrum. • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen • Metalen snijblad voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze • Nylondraad-snijkop gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van • Stokheggenschaarhulpstuk (voor model BBC300L, andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor BC300LD) persoonlijk letsel opleveren.
  • Seite 72 OPMERKING: • Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren. Zij kunnen van land tot land verschillen.
  • Seite 73 32. Llave hexagonal 50. Saliente (no se muestra) 15. Asidero 33. Arandela de apoyo 51. Ranura del ojal ESPECIFICACIONES Modelo BBC231U/BC231UD Tipo de asidero Asidero de motocicleta Alta 0 - 7.300 min Velocidad en vacío Baja 0 - 5.300 min Longitud total 1.880 mm...
  • Seite 74 Makita: personas circundantes debe ser de 15 m Designación de la máquina: como mínimo. Desbrozadora inalámbrica Nº de modelo/ Tipo: BBC231U, BC231UD ..Mantenga alejadas a las personas Especificaciones: consulte la tabla circundantes. “ESPECIFICACIONES”. son de producción serie y ..
  • Seite 75: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Sólo para países europeos ENH040-3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Declaración de conformidad de la CE IMPORTANTES Nosotros, Makita Corporation, en calidad de GEB068-3 fabricante responsable, declaramos que las ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de siguientes máquinas Makita: seguridad y todas las instrucciones. La no observancia Designación de la máquina:...
  • Seite 76 3. Utilice ropa y calzado que sean adecuados para un un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio uso seguro, por ejemplo, un mono de trabajo y cuando se usa con otra batería. calzado robusto con suela antideslizante. No lleve 5.
  • Seite 77 6. Nunca trabaje en una escalera o un árbol para evitar Cuando se produzca, la herramienta saldrá despedida la pérdida de control. lateralmente o hacia el operario con una gran fuerza y 7. Si la herramienta recibe un fuerte impacto o cae, puede causar lesiones graves.
  • Seite 78 6. No intente realizar ninguna tarea de mantenimiento o sobrecalentamiento, quemaduras e incluso reparación que no esté descrita en el manual de explosión. instrucciones. Consulte con nuestro centro de servicio 4. Si se produce contacto ocular con electrolito, autorizado para esas tareas. enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de 7.
  • Seite 79: Descripciones De Las Piezas

    DESCRIPCIONES DE LAS PIEZAS BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Cartucho de la batería 7 Caja de engranajes 2 Luz indicadora 8 Herramientas de corte 3 Gatillo interruptor 9 Arnés de hombro 4 Gancho (punto de suspensión) 10 Hebilla 5 Empuñadura...
  • Seite 80 • No presione excesivamente el cartucho de la batería ADVERTENCIA: para instalarlo. Si el cartucho no entra con suavidad, • Asegúrese siempre de que la herramienta esté significa que no lo está instalando correctamente. apagada y de que se haya extraído el cartucho de la batería antes de extraer malas hierbas o Accionamiento del interruptor de residuos enredados en la herramienta y que no se...
  • Seite 81: Instalación Del Mango

    Instalación del mango Pulse el botón CHECK para mostrar la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se Para el modelo BBC231U, BC231UD encenderán durante aproximadamente tres segundos. Inserte el eje del asidero en la empuñadura tal y como se muestra.
  • Seite 82 La extensión de • Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nylon la protección se ha diseñado para que solamente se auténtico de Makita. monte en el protector en una dirección. (Fig. 21) Ponga la herramienta boca arriba para reemplazar el NOTA: cabezal de corte de nylon fácilmente.
  • Seite 83 Como se muestra en la figura, coloque el arnés de 30 horas. (Puede comprar grasa original de Makita en su hombro en el hombro izquierdo haciendo pasar la cabeza distribuidor Makita.) y el brazo derecho a través de él y mantenga la...
  • Seite 84: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, lleve a cago su propia inspección. Si encuentra un problema que no se explica en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, consulte con centros de servicio autorizados de Makita y utilice siempre repuestos de Makita para las reparaciones.
  • Seite 85: Accesorios Opcionales

    • Accesorio de motocultor (para el modelo BBC300L, en este manual. El uso de otros accesorios o BC300LD) complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar • Batería y cargador originales de Makita daños corporales. Utilice los accesorios o NOTA: complementos solamente para su fin establecido.
  • Seite 86: Descrição Geral

    32. Chave sextavada 51. Ranhura do ilhó 14. Pega 33. Anilha receptora 15. Pega 34. Anilha do grampo ESPECIFICAÇÕES Modelo BBC231U/BC231UD Tipo de pega Pega em U Alta 0 - 7.300 min Velocidade sem carga Baixo 0 - 5.300 min Comprimento total 1.880 mm...
  • Seite 87 ENH035-4 Símbolos END008-4 Declaração de conformidade CE Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. A Makita Corporation, na qualidade do fabricante Certifique-se de que compreende o seu significado, antes responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita da utilização. seguinte(s): ....Tenha um cuidado e atenção especiais.
  • Seite 88: Instruções De Segurança Importantes

    Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Apenas para os países europeus ENH040-3 Declaração de conformidade CE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A Makita Corporation, na qualidade do fabricante IMPORTANTES GEB068-3 responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): AVISO! Leia todos os avisos de segurança e todas Designação da máquina:...
  • Seite 89 3. Use vestuário e calçado adequados para uma 6. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, utilização segura, como fato de macaco e botas mantenha-a afastada de objectos metálicos como, por robustas e não derrapantes. Não use roupas largas exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou jóias.
  • Seite 90 8. Não toque na caixa de engrenagens. A caixa de – Nunca aplique a secção entre as 11 e as 12 horas e engrenagens fica quente durante a utilização. entre as 2 e as 5 horas, a menos que o operador 9.
  • Seite 91 Armazenamento 7. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver 1. Antes de armazenar a ferramenta, efectue a limpeza irremediavelmente danificada ou completamente e manutenção completas. Retire a bateria. Encaixe a gasta. Pode explodir e causar um incêndio. tampa na lâmina de corte. 8.
  • Seite 92: Descrição Do Funcionamento

    DESCRIÇÕES DAS PEÇAS BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Bateria 7 Caixa de engrenagens 2 Luz indicadora 8 Ferramenta de corte 3 Gatilho 9 Arnês dos ombros 4 Gancho (ponto de suspensão) 10 Fivela 5 Pega 11 Barreira Resguardo (resguardo do 12 Extensão do resguardo...
  • Seite 93 Acção do interruptor de alimentação ervas daninhas ou detritos presos na ferramenta, que não podiam ser removidos quando a AVISO: ferramenta é utilizada no modo invertido. Caso não • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se desligue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos o gatilho está...
  • Seite 94 Instalar a pega A bateria BL3622A está equipada com o indicador de capacidade restante da bateria. (Fig. 13) Para o modelo BBC231U, BC231UD Prima o botão CHECK para indicar a capacidade restante Insira o eixo da manivela na pega, como indicado. Alinhe da bateria.
  • Seite 95 AVISO: recuos. • Certifique-se de que utiliza lâminas de corte da Makita Como mostrado na figura, coloque o arnês dos ombros e genuínas. pendure a ferramenta firmemente no seu lado direito de Vire a ferramenta ao contrário para que possa substituir a...
  • Seite 96: Manutenção

    • Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito a cada 30 horas. (Lubrificação Makita pode ser adquirida para que a barreira esteja sempre à frente do seu no seu revendedor Makita.) corpo.
  • Seite 97: Resolução De Problemas

    Makita explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. autorizados, utilizando sempre peças de substituição Em vez disso, contacte os centros de assistência Makita. autorizados da Makita, utilizando sempre peças de reposição Makita para reparações. Estado da avaria Causa Acção A bateria não está...
  • Seite 98 Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Lâmina de corte • Cabeça de corte em nylon • Extensão do aparador de sebes (para o modelo BBC300L, BC300LD) • Extensão da serra (para o modelo BBC300L, BC300LD) •...
  • Seite 99: Specifikationer

    31. Beskyttelsesdæksel 14. Greb 32. Unbrakonøgle 50. Fremspring (ikke vist) 15. Håndtag 33. Modtageskive 51. Øjets hul SPECIFIKATIONER Model BBC231U/BC231UD Håndtagstype Cykelhåndtag Høj 0 - 7.300 min Hastighed uden belastning 0 - 5.300 min Længde i alt 1.880 mm Klingediameter 230 mm Nettovægt...
  • Seite 100 ENH035-4 Symboler END008-4 EF-overensstemmelseserklæring Følgende viser de symboler, der benyttes til udstyret. Vær Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger producent at følgende Makita-maskine(r): maskinen. Maskinens betegnelse: ....Vær særlig forsigtig og opmærksom.
  • Seite 101: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Kun for europæiske lande ENH040-3 bundvegetation. Den skal ikke bruges til andre formål EF-overensstemmelseserklæring som f.eks. kantafretning eller hækkeklipning, eftersom Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig det kan medføre personskader. producent at følgende Makita-maskine(r): Generelle instruktioner Maskinens betegnelse: 1. Lad aldrig personer som ikke er bekendt med disse Batteridrevet græstrimmer...
  • Seite 102 gasser eller støv. Maskinen fremkalder gnister, der 2. Bær beskyttelseshandsker inden håndtering af kan antænde støv eller dampe. klingen. 3. Under anvendelsen må du aldrig stå på en ustabil eller 3. Inden isætning af batteripakken, skal du efterse glat overflade eller på en stejl bakke. Vær maskinen for skader, løse skruer/møtrikker og forkert opmærksom på...
  • Seite 103 13. Kontroller skæreudstyret regelmæssigt for revner eller 2. Når maskinen transporteres, skal den holdes i skaftet skader under anvendelsen. Inden eftersyn skal du og bæres i vandret position. fjerne batteripakken, og vente indtil skæreudstyret er 3. Når maskinen transporteres i et køretøj, skal den helt stoppet.
  • Seite 104 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007-7 FOR BATTERIPAKKEN 1. Før brugen af batteripakken skal du læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) det produkt, som batteriet anvendes i. 2. Skil ikke batteripakken ad. 3. Hvis driftstiden bliver betydeligt kortere, skal du straks ophøre med brugen.
  • Seite 105: Beskrivelse Af Dele

    BESKRIVELSE AF DELE BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Batteripakke 7 Gearkasse 2 Indikatorlampe 8 Skæreværktøj 3 Afbryderkontakt 9 Bæresele 4 Bøjle (ophængningspunkt) 10 Spænde 5 Greb 11 Barriere Afskærmning 12 Skærmforlængelse (skæreudstyrsafskærmning) 013124 FUNKTIONSBESKRIVELSE kan de glide ud af hænderne og resultere i skader på...
  • Seite 106 Betjening af afbryderkontakten eller afklippede materialer, som sidder fast i maskinen, der ikke kunne fjernes vha. anvendelse ADVARSEL: af den omvendte tilstand. Hvis du ikke slukker og • Før batteripakken sættes i maskinen, skal du altid fjerner batteripakken, kan det medføre alvorlig kontrollere, at afbryderkontakten reagerer korrekt personskade i tilfælde af utilsigtet start.
  • Seite 107 Montering af håndtaget følgende de procedurer, som er beskrevet under “Vedligeholdelse”. For model BBC231U, BC231UD Indikator for resterende batterikapacitet Sæt håndtagets skaft ind i grebet som vist. Ret skruehullet i grebet ind efter det i skaftet. Stram skruen (kun for modeller med batteri BL3622A) ordentligt til.
  • Seite 108 - skæreværktøjets positioner er 100 mm til 300 mm over BEMÆRK: jorden og • Sørg for, at du anvender et ægte Makita- - den uafskærmede del af skæreværktøjet er vandret nylontrimmerhoved. 750 mm eller længere væk fra bøjlen. (Fig. 30) Vend maskinen på...
  • Seite 109: Vedligeholdelse

    ADVARSEL: brugsanvisningen, skal du ikke forsøge at skille maskinen • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og ad. Bed i stedet et autoriseret Makita-servicecenter, der batteripakken er taget ud, før du forsøger at udføre altid benytter Makita-reservedele, om reparation.
  • Seite 110: Ekstraudstyr

    Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Klinge •...
  • Seite 111 13. Πλήκτρο CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ) 32. Εξάγωνο άλεν 51. Οπή του οφθαλμιδίου 14. Λαβή 33. Ροδέλα υποδοχής 15. Χερούλι 34. Ροδέλα σύσφιξης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BBC231U/BC231UD Τύπος χερουλιού Χερούλι ποδηλάτου Υψηλή 0 - 7.300 min Ταχύτητα χωρίς φορτίο Χαμηλή 0 - 5.300 min Ολικό μήκος...
  • Seite 112 ....Κίνδυνος, δώστε προσοχή στα Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH035-4 αντικείμενα που εκτινάσσονται. ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, ....Η απόσταση μεταξύ του εργαλείου και δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα των παρευρισκομένων πρέπει να είναι της Makita: τουλάχιστον...
  • Seite 113: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    και σοβαρού τραυματισμού. Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH040-3 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Φυλάξετε όλες τις προειδοποιήσεις και Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Προβλεπόμενη χρήση Ονομασία Μηχανήματος: 1.
  • Seite 114 Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός (Εικ. 1) 3. Αποτρέψετε την τυχαία ενεργοποίηση. Διασφαλίστε 1. Φοράτε κράνος ασφαλείας, προστατευτικά γυαλιά και ότι ο διακόπτης βρίσκεται στην ανενεργή θέση πριν γάντια για να προστατεύετε τον εαυτό σας από από τη σύνδεση της μπαταρίας, το πιάσιμο ή την θραύσματα...
  • Seite 115 Λειτουργία δεξιά προς τα αριστερά, σαν να χρησιμοποιείτε ένα 1. Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, απενεργοποιήστε το δρεπάνι. εργαλείο αμέσως. Κοπτικά προσαρτήματα 2. Αν αισθανθείτε οποιαδήποτε ασυνήθιστη κατάσταση 1. Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο κοπτικό προσάρτημα (π.χ. θόρυβος, δονήσεις) κατά τη λειτουργία, για την εργασία που πρόκειται να κάνετε. απενεργοποιήστε...
  • Seite 116 κατά την λειτουργία και διατηρείτε σε καλή κατάσταση – Τόπος του ατυχήματος το εργαλείο και τα προσαρτήματα. – Τι συνέβη – Αριθμός τραυματισμένων ατόμων Μεταφορά – Φύση του τραυματισμού 1. Πριν από τη μεταφορά του εργαλείου, – Το όνομα σας απενεργοποιήστε...
  • Seite 117: Περιγραφη Εξαρτηματων

    παρατηρείται μειωμένη ισχύ του εργαλείου. έξι μήνες όταν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο 2. Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορτισμένη χρονικό διάστημα. μπαταρία. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Μπαταρία 7 Κιβώτιο ταχυτήτων 2 Ενδεικτική λυχνία 8 Εργαλείο κοπής...
  • Seite 118 χέρια σας και να προκληθεί ζημιά στο εργαλείο και στη από το εργαλείο μπορεί να προκληθεί σοβαρός μπαταρία αλλά και προσωπικός τραυματισμός. προσωπικός τραυματισμός από τυχαία εκκίνηση. Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας, σύρατε την από ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το εργαλείο καθώς ολισθαίνετε το κουμπί στο μπροστινό •...
  • Seite 119 να παρουσιάζει βλάβη. Επικοινωνήστε με το τοπικό εναπομένουσα χωρητικότητα της μπαταρίας. Οι εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικών υπηρεσιών της ενδεικτικές λυχνίες θα ανάψουν για περίπου τρία Makita. δευτερόλεπτα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Η αναφερόμενη χωρητικότητα μπορεί να είναι χαμηλότερη από το πραγματικό επίπεδο κατά τη...
  • Seite 120 προφυλακτήρα να κλειδώσει στη θέση της. Η προέκταση του προφυλακτήρα είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να Τοποθέτηση της λαβής μπορεί να στερεωθεί πάνω στον προφυλακτήρα προς μια Για το μοντέλο BBC231U, BC231UD μόνο διεύθυνση. (Εικ. 21) Εισάγετε τον άξονα του χερουλιού μέσα στη λαβή όπως ΣΗΜΕΙΩΣΗ: δείχνεται.
  • Seite 121 Κατά την αντικατάσταση ενός εξαρτήματος από ένα άλλο, • Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μια αυθεντική νάιλον η ισορροπία του βάρους του εργαλείου μπορεί να αλλάξει. κεφαλή κοπής της Makita. Στην περίπτωση αυτή, ρυθμίστε τη θέση του αναρτήρα Αναποδογυρίστε το εργαλείο ώστε να μπορείτε εύκολα να...
  • Seite 122: Επιλυση Προβληματων

    συντήρησης σε αυτό. Αν δεν σβήσετε το εργαλείο και πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα δεν αφαιρέσετε την μπαταρία από το εργαλείο μπορεί εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση να προκληθεί σοβαρός προσωπικός τραυματισμός ανταλλακτικών της Makita. από τυχαία εκκίνηση.
  • Seite 123: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί ΠΡΟΣΟΧΗ: να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρόκληση τραυματισμού • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή προσώπων. Να χρησιμοποιείτε τα αξεσουάρ και τα εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως...
  • Seite 124 • Προσάρτημα κονταρο-αλυσοπρίονο (για το μοντέλο BBC300L, BC300LD) • Προσάρτημα καλλιεργητής (για το μοντέλο BBC300L, BC300LD) • Αυθεντική μπαταρία και φορτιστής της Makita ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ορισμένα από τα στοιχεία της λίστα μπορεί να περιέχονται στην συσκευασία του εργαλείου ως κανονικά αξεσουάρ. Αυτά ενδέχεται να διαφέρουν από...
  • Seite 125: Genel Görünüm

    14. Sap 32. Alyan anahtarı 50. Çıkıntı (Şekilde görünmüyor) 15. Kol 33. Alıcı pul 51. Gözlü cıvata deliği TEKNİK ÖZELLİKLER Model BBC231U/BC231UD Kol tipi Bisiklet gidonu Yüksek 0 - 7.300 dak Yüksüz hız Düşük 0 - 5.300 dak Toplam uzunluk 1.880 mm...
  • Seite 126 AT Uygunluk Beyanı Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, Simgeler END008-4 Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları Makine için kullanılan simgeler aşağıda gösterilmiştir. beyan eder: Makineyi kullanmaya başlamadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini öğrenin. Makinenin Adı: Akülü...
  • Seite 127: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Yalnızca Avrupa ülkeleri için ENH040-3 AT Uygunluk Beyanı Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, ÖNEMLİ GÜVENLİK Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları TALİMATLARI beyan eder: GEB068-3 Makinenin Adı: UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları...
  • Seite 128 3. Güvenli çalışabilmek için, örneğin iş tulumları ve altı 6. Kullanmadığınız zamanlarda aküyü ataç, metal para, kaymayan sağlam ayakkabılar vb. gibi uygun anahtar, çivi, vida gibi akü kutuplarının birbirine temas kıyafetler ve ayakkabı giyin. Bol giysiler ve sallanan etmesine neden olabilecek metal nesnelerden uzak takılar kullanmayın.
  • Seite 129 9. Yorgunluk nedeniyle kontrolünüzü kaybetmemek için arasında kalan bölümlerini kullanmayın. Bıçağın bu düzenli olarak mola verin. Her saat başı 10 ila 20 bölümlerinin kullanılması tamamen operatörün risk dakika mola vermenizi öneririz. ve sorumluluğundadır. 10. Kısa süre de olsa makinenin başından ayrılırken –...
  • Seite 130 İlk yardım 2. Tam olarak şarj edilmiş bir aküyü tekrar şarj 1. Daima yakınınızda bir ilk yardım kiti bulundurun. İlk etmeyin. yardım kitinden bir şey alındığında derhal yerine Akünün normalden fazla şarj edilmesi ömrünü yenisini koyun. kısaltır. 2. Yardım isterken, şu bilgileri verin: 3.
  • Seite 131: Açma/Kapama Işlemi

    PARÇALARIN TANIMI BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Akü 7 Dişli kutusu 2 Gösterge lambası 8 Kesici parça 3 Açma/kapama düğmesi 9 Omuz askısı 4 Askı (askı noktası) 10 Toka 5 Sap 11 Bariyer 6 Muhafaza (kesici parça muhafazası) 12 Muhafaza uzantısı...
  • Seite 132 açma/kapama düğmesi bırakıldığında “KAPALI” aküsünün çıkartılmış olduğundan emin olun. konumuna dönüp dönmediğini mutlaka kontrol Makinenin kapatılmaması ve aküsünün çıkartılmaması edin. Kilitleme düğmesine basmadan önce açma/ durumunda, makine istem dışı çalışabilir ve kapatma düğmesini zorlamayın. Aksi takdirde, neticesinde ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. açma/kapama düğmesi kırılabilir.
  • Seite 133 Kalan akü gücü göstergesi (yalnızca Sapın takılması BL3622A Akü takılı olan modeller için BBC231U ve BC231UD modeli için geçerlidir) Kolun şaftını şekilde gösterildiği gibi sapa yerleştirin. Saptaki vida deliği ile şafttaki vida deliğini aynı hizaya BL3622A aküde bir kalan akü gücü göstergesi mevcuttur.
  • Seite 134 üzerinde olmalı ve - kesici aletin korumasız kısmı yatay olarak kancadan İKAZ: 750 mm veya daha uzak olmalıdır. (Şekil 30) • Yalnızca orijinal Makita misinalı kesme başlıklarının Kanca konumunu ayarladıktan sonra, vidayı anahtarla kullanıldığından emin olun. sağlam şekilde sıkın. Misinalı kesme başlığını daha kolay değiştirmek için, makineyi baş...
  • Seite 135: Sorun Giderme

    Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını - kesici alet konumu zeminin en fazla 300 mm üzerinde sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita olmalı ve yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından - kesici aletin korumasız kısmı yatay olarak kancadan Makita yedek parçaları...
  • Seite 136 010824 OPSİYONEL AKSESUARLAR • Kültivatör ataşmanı (BBC300L ve BC300LD modeli için) DİKKAT: • Orijinal Makita akü ve şarj cihazı • Bu kullanım kılavuzunda tanıtılan Makita marka NOT: makineyle aşağıdaki aksesuarların ve parçaların • Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart kullanılması önerilir. Bunların dışında başka aksesuar olarak verilebilir.
  • Seite 140 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884944G997...

Diese Anleitung auch für:

Bbc300lBbc231uBc300ldBc231udz

Inhaltsverzeichnis