AT
CH
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen, die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die
maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen
Reichweitentest durch. Prüfen Sie auch, wie sich das Modell während des Betriebs bei einem
Signalausfall, wie z. B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender, verhält.
Attention!
Avant l'utilisation:
Allumez en premier le modèle puis votre radiocommande.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi
que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d'utilisation et
les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un
test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou
à un émetteur éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell'uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
1
AT
CH
Bezeichnung der Komponenten
1. Hauptrotor
2. Stabilisator
3. Rotorkopf
4. Heckrotor
5. Ladebuchse
6. ON/OFF Schalter
1
2
3
4
5
AT
CH
1.
Power LED
2.
Ein-/Ausschalter
3.
Gashebel
4.
◄ Licht ein/aus
► Turboschalter
5.
Demotaste
6.
Ohne Funktion
7.
Steuerhebel (links/rechts,
vorwärts/rückwärts)
8.
Trimmung
9.
USB Ladebuchse
10. Batteriefach
11. Batteriefachverriegelung
Batterien einlegen.
Auf Polarität achten.
2
46HO22_xxxxx_398023_AS 4.indd 2
46HO22_xxxxx_398023_AS 4.indd 2
2
3
4
IT
Désignations des différentes
Denominazione dei componenti
pièces
1. Rotore principale
1. Rotor principal
2. Stabilizzatore
2. Barre de stabilisation
3. Testata del rotore
3. Tête de rotor
4. Rotore di coda
4. Rotor de queue
5. Presa di carica
5. Prise de charge
6. Interruttore On/Off
6. Interrupteur On/Off
IT
1.
Power LED
1.
2.
Interrupteur On/Off
2.
3.
Manche de gaz
3.
4.
◄ Lumière ON/OFF
4.
►Interrupteur Turbo
5.
Bouton démo
5.
6.
Sans fonctionnel
6.
7.
Manche directionnel
7.
(droite/gauche, avant/arrière)
8.
Trim
8.
9.
USB prise de charge
9.
10. Compartiment pour piles
10. Compartimento batteria
11. Verrou de compartiment pour
11. Chiusura per il vano della
pile
Mise en place des piles
Montaggio delle pile
Respectant la polarité.
Rispettando la polarità.
HU
Figyelem!
Üzemeltetés előtt:
Először a modellt kapcsolja be, és csak utána az Adóegységet.
Befejezéskor:
Először a modellautót kapcsolja ki, és csak utána az Adóegységet.
● A modellt sose használja látótávolságon kívül. A modell maximális láthatósága és max.
hatótávolsága számos tényezőtől függ, pl. időjárás, működésének helye és zavaró frekvenciák.
Ezért minden egyes használat előtt a hatótávolságot ellenőrizze egy másik személy
segítségével, amely a modell biztonságára ügyel. Ellenőrizze továbbá a modell viselkedését
üzemmódban előforduló jelhiány esetén, pl. távirányító lemerült eleme, illetőleg hibás vagy
kikapcsolt távirányító.
SI
Pozor!
Pred uporabo:
Naprej vključite izdelek in nato oddajnik.
Pri zaključku:
Najprej izključite izdelek in nato oddajnik.
● Nikoli ne uporabljajte modela na razdalji izven vidnega polja. Tako največja vidljivost kot tudi
največji doseg modela sta odvisna od številnih dejavnikov kot so vreme, kraj delovanja in
moteče frekvence. Zato pred vsako uporabo opravite preskus dosega z drugo osebo, ki bo
vodila model na varen način. Prav tako morate preveriti obnašanje modela v odsotnosti signala
med delovanjem npr. zaradi prazne baterije oddajnika oziroma izklopljenega ali poškodovanega
oddajnika.
5
HU
Összetevők felsorolása
1. Főrotor
2. Stabilizátor
3. Rotor fej
4. Farok rotor
5. Töltőcsatlakozó
6. Ki- / bekapcsoló
6
7
8
9
HU
Power LED
1.
LED kijelző
Interruttore ON/OFF
2.
Ki- / bekapcsolás
Stick del gas
3.
Gázkar
◄ Illuminazione On/Off
4.
◄ Világítás ki- / bekapcsoló
►Pulsante Turbo
► Turbó funkció kapcsoló
Bottone Demo
5.
Demó kapcsoló gomb
Senza funzionale
6.
Hozzárendelt funkció nélkül
Stick direzionale
7.
Irányító kar
(destra/sinistra, avanti/indietro)
(balra/jobbra, előre/hátra)
Trim
8.
Szabályozás
USB presa di carica
9.
USB töltő csatlakozó
10. Elemtartó
11. Elemtartó blokád
batteria
Elem behelyezése
Ügyeljen a polarizációra.
6
SI
Sestavni deli
1. Glavni rotor
2. Stabilizator
3. Glava rotorja
4. Repni rotor
5. Vtičnica za polnjenje
6. Stikalo on/off
open
close
4x AA
SI
1.
Indikator napajanja LED
2.
Vklop / izklop
3.
Ročica za plin
4.
◄ stikalo on/ off za luči
► Stikalo za funkcijo turbo
5.
Gumb demo
6.
Brez namenske funkcije
7.
Krmilna ročica
(levo/desno, naprej/nazaj)
8.
Trimanje
9.
USB vtičnica za polnjenje
10. Predal za baterije
11. Blokada komore za baterije
Vstavljanje baterij
Bodite pozorni na polarizacijo
11
10
29.04.2022 08:08:38
29.04.2022 08:08:38