Mise en service/hors service
■
N'utilisez pas la batterie dans les environne-
ments exposés à un risque d'explosion et
d'incendie.
■
Pendant son utilisation avec l'appareil, n'ex-
posez pas la batterie à l'humidité.
■
Protéger la batterie de la chaleur, de l'huile et
des flammes pour éviter de l'endommager et
empêcher les fuites de vapeurs et d'électro-
lyte. Risque d'explosion !
■
Ne pas ouvrir, désosser ou broyer la batterie.
Il existe sinon un risque de choc électrique et
de court-circuit.
■
En cas d'utilisation incorrecte et si la batterie
est endommagée, des vapeurs et du fluide
électrolytique peuvent fuir. Ventiler suffisam-
ment la pièce et en cas de problèmes de
santé, consulter un médecin.
En cas de contact avec du fluide électroly-
tique, laver celui-ci à grande eau et rincer im-
médiatement et abondamment les yeux.
Consulter ensuite un médecin.
3.5
Consignes de sécurité concernant le
chargeur
Cette section cite toutes les consignes de sécuri-
té et d'avertissement essentielles à observer lors
de l'utilisation du chargeur. Lisez ces consignes.
■
Utilisez le chargeur uniquement de manière
conforme, c'est-à-dire pour charger la batte-
rie prévue. Ne recharger que des batteries
d'origine d'AL-KO sur ce chargeur.
■
N'utiliser l'appareil que s'il est en parfait état.
■
N'utilisez pas le chargeur dans les environne-
ments exposés à un risque d'explosion et
d'incendie.
■
Utilisez le chargeur uniquement en intérieur
et ne l'exposez pas à l'humidité.
■
Ne pas ouvrir le chargeur. Il existe sinon un
risque de choc électrique et de court-circuit.
■
Pour votre sécurité, faites réparer le chargeur
uniquement par du personnel qualifié et en
utilisant des pièces de rechange d'origine.
4 MISE EN SERVICE/HORS SERVICE
ATTENTION ! Risque de blessures. Les
parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles
peuvent provoquer des blessures.
■
Pendant le montage, portez toujours des
gants de protection.
■
Avant le montage, placez toujours la protec-
tion de lame sur la lame prévue.
441884_c
4.1
Montage
4.1.1
Mise en place de la lame de coupe (03)
1. Comme sur l'exemple de la cisaille à gazon
(03/1), introduire d'abord la lame dans le lo-
gement (03/2) (03/a).
2. Appuyer légèrement sur la partie avant de la
cisaille à gazon pour l'encranter dans l'appa-
reil (03/b). L'encrantement doit être audible.
3. Retirer la protection de lame (03/c).
4.1.2
Remplacer la lame (04)
AVERTISSEMENT ! Danger de coupures.
Après extinction du moteur, les lames continuer
de tourner par inertie.
■
Ne mettez jamais la main dans les parties
mobiles de l'appareil immédiatement après
l'extinction de l'appareil.
■
Attendez que la lame soit immobile avant de
la remplacer ou de débarrasser l'appareil des
débris de coupe.
■
Portez des gants de protection.
1. Mettre la protection de lame (04/2) en place.
2. Appuyer fermement sur les deux boutons de
déverrouillage (04/1) (04/a) et retirer la lame
(04/2) de l'appareil (04/b).
3. Introduire l'autre lame (04/3) dans le loge-
ment (04/c).
4. Laisser les boutons de déverrouillage (04/1)
revenir en place. L'encrantement de la lame
doit être audible.
4.1.3
Fixer le collecteur d'herbe (05)
En utilisation de la cisaille à gazon comme
coupe-bordures, vous pouvez fixer le collecteur
d'herbe à la cisaille. Il relève l'herbe et évite à
l'herbe coupée de tomber dans les parterres.
1. Placer le collecteur d'herbe (05/1) sous la ci-
saille à gazon de sorte que les deux broches
(05/2) pointent dans les ouvertures et que la
vis se situe dans le trou oblong (05/3).
2. Insérer le collecteur d'herbe (05/1) dans les
deux ouvertures en exerçant une légère
pression (05/a).
4.2
Charger la batterie (06)
Charger entièrement la batterie avant la première
utilisation. La batterie peut être rechargée à partir
de n'importe quel niveau de charge. Le charge-
ment peut être interrompu sans endommager la
batterie.
■
Pendant le chargement, la poignée de l'appa-
reil peut chauffer. Ceci est normal.
45