LOWR
JEU DE RETOUR
N.B.:
•
Mesurer le jeu de retour avant
l'installation des pièces com-
posantes de la pompe à eau.
•
Mesurer le jeu de retour du pignon
de marche avant et celui du pignon
de marche arrière.
•
Si le jeu des deux pignons est
supérieur à celui spécifié, les
pignons sont peut-être trop hauts.
•
Si le jeu des deux pignons est
inférieur à celui spécifié, les
pignons sont peut-être trop bas.
MESURE DU JEU DE RETOUR DE
PIGNON DE MARCHE AVANT
1. Mesurer:
• Jeu de retour de pignon de
marche avant
Hors spécifications → Régler.
Jeu de retour de pignon de
marche avant
0,2 ~ 0,6 mm
(0,008 ~ 0,024 in)
Etapes de la mesure
(1) Mettre la tige de sélecteur au point
mort.
Clé de tige de sélecteur
YB-06052/90890-06052
(2) Installer
l'extracteur
de
d'arbre d'hélice de sorte qu'il pousse
contre l'arbre d'hélice.
E x t r a c t e u r d e l o g e m e n t
d'arbre d'hélice .................a
YB-06234/90890-06503
Extracteur universel .........b
YB-06117
Plaque de guide .................c
90890-06501
Boulon de centrage ...........d
90890-06504
Boulon de centrage
5 Nm
(0,5 m · kgf, 3,6 ft · lb)
JEU DE RETOUR
EINSTELLUNG DES SPIELS
CONTRAGOLPE
EINSTELLUNG DES
SPIELS
HINWEIS:
•
Die Teile der Wasserpumpe
nicht einbauen, wenn der
Rückschlag gemessen wird.
•
Sowohl Vorwärts- als auch
Rückwärtsgang-Rückschlag
messen.
•
Wenn das Spiel in beiden
Fällen größer als der Sollwert
ist, könnte das Ritzelrad zu
hoch eingebaut sein.
•
Wenn das Spiel in beiden
Fällen kleiner als der Sollwert
ist, könnte das Ritzelrad zu
tief eingebaut sein.
MESSEN DES
VORWÄRTSGANGSPIELS
1. Messen:
• Vorwärtsgangrückschlag
Abweichung von Herstelle-
rangaben → Einstellen.
Vorwärtsgangrück-schlag
0,2 ~ 0,6 mm
(0,008 ~ 0,024 in)
Meßschritte
(1) Die Umschaltstange auf die Neutral-
stellung schieben.
Umschaltstangenschlüs-
logement
sel
YB-06052/90890-06052
(2) Den
Abzieher so installieren, daß der
Abzieher gegen die Propeller-
welle drückt.
Abzieher für Propeller
wellengehäuse .............. a
YB-06234/
90890-06503
Universalzieher ............. b
YB-06117
Führungsplatte.............. c
90890-06501
Mittenschraube ............. d
90890-06504
Mittenschraube
5 Nm
(0,5 m · kgf, 3,6 ft · lb)
Propellerwellengehäuse-
6-34
CONTRAGOLPE
NOTA:
•
No instale los componentes de la
bomba de agua cuando mida el con-
tragolpe.
•
Mida los contragolpes de los
engranajes de avance y de marcha
atrás.
•
Si
los
contragolpes
engranajes de avance y de marcha
atrás son mayores que el valor espe-
cificado, es posible que el engranaje
de piñón esté demasiado alto.
•
Si
los
contragolpes
engranajes de avance y de marcha
atrás son menores que el valor espe-
cificado, es posible que el engranaje
de piñón esté demasiado bajo.
MEDICIÓN DEL CONTRAGOLPÉ
DEL ENGRANAJE DE AVANCE
1. Mida:
• Contragolpe del engranaje de
avance
Fuera del valor especificado →
Ajuste.
Contragolpe del engranaje
de avance
0,2 ~ 0,6 mm
(0,008 ~ 0,024 in)
Pasos de medición
(1) Ponga la barra de cambio de marcha en
la posición de punto muerto.
Llave para la barra de cam-
bio de marca
YB-06052/90890-06052
(2) Instale el extractor de la caja del eje de
la hélice en dicho eje.
Extractor de la caja del eje
de la hélice..........................a
YB-06234/90890-06503
Extractor universal ...........b
YB-06117
Placa guía...........................c
90890-06501
Perno central .....................d
90890-06504
Perno central
5 Nm
(0,5 m · kgf, 3,6 ft · lb)
F
D
ES
de
los
de
los