Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Elektrische Aansluiting; Consejos Y Advertencias - Gaggenau VG 232 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VG 232:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bestaat de beveiligingsslang niet of slechts gedeeltelijk uit
metaal dan mag de omgevingstemperatuur 70°K niet worden
overschreden. Bij een beveiligingsslang die helemaal van
metaal is, is de toelaatbare omgevingstemperatuur 115°K. De
beveiligingsslang zó leggen dat hij niet met beweeglijke delen
van het inbouwmeubel (bijv. laden) in aanraking komt.

Elektrische aansluiting

Controleer of de spanning en frequentie van het apparaat met
de elektrische installatie overeenstemmen.
De kookplaat wordt afhankelijk van het meubel inclusief
elektriciteitssnoer met of zonder stekker geleverd.
Het toestel alleen aansluiten op volgens voorschrift
geïnstalleerde en geaarde stopcontacten.
Het apparaat komt overeen met type Y: De aansluitkabel mag
alleen door de klantenservice worden vervangen. Let op het
kabeltype en de minimale diameter.
Technische gegevens / tabel gasregelaars
Totale aansluitwaarde gas 4,7 kW
Elektra 0,8 VA
Tabel gasregelaars aardgas, butaan/propaan
Gassoort
H/E/L (G20/25) LL (G25)
Druk
20/25 mbar
A-brander grote vlam 92
A-brander kleine vlam 47
B-brander grote vlam 124
B-brander kleine vlam 55
Totaal vermogen
4,7 kW
Totaal verbruik
0,45 m³/h
Tabel gasregelaars stadsgas
Gassoort
a [DK ES IT SE] b [SE]
Druk
8 mbar
A-brander grote vlam 205
A-brander kleine vlam 0,47 spleet*
B-brander grote vlam 270
B-brander kleine vlam 0,55 spleet*
Totaal vermogen
4,7 kW
Totaal verbruik
1,05 m³/h
* 1/2 draai
** 3/4 draai
Aanpassing aan een ander type gas
Deze gaskookplaat voldoet aan de eisen van de categorieën die
op het typeplaatje staan vermeld. Door de gasregelaars te
vervangen, kan het apparaat aan alle vermelde gassoorten
worden aangepast. Het ombouwsetje is verkrijgbaar via onze
klantenservice. Bij sommige modellen is het ombouwsetje bij de
levering inbegrepen.
Het aanpassen aan een ander type gas dient alleen door een
erkend vakman te geschieden.
Haal vóór het vervangen van de gasregelaars de spanning van
het apparaat en sluit de gastoevoer af.
Gasregelaars kleine vlam vervangen - afbeelding 5:
Verwijder de afdekkingen onder de gaskranen aan de
1.
onderkant van het apparaat. De kleine-vlam-regelaars
bevinden zich in de gaskraan en worden hier van onderen af
ingeschroefd.
Schroef de gasregelaars eruit en schroef de nieuwe
2.
gasregelaars (die overeenkomen met de gegevens uit de tabel
voor gasregelaars) tot aan de aanslag erin.
Plaats de afdekkingen weer terug.
3.
Hoofdregelaars vervangen - afbeelding 6:
Pandrager(s) en branderkopdeksels verwijderen.
1.
Vervang de gasregelaars. Via onze klantenservice is een
2.
passende sleutel verkrijgbaar (bestelnummer 424699). Let
erop dat de gasregelaars tijdens het eruit of erin draaien nicht
afbreken.
3+ (G30/31)
(G30/31)
20 mbar
28-30/37 mbar 50 mbar
104
68
59
51
30
26
140
85
72
61
36
32
4,7 kW
4,7 kW
4,7 kW
0,5 m³/h
340 g/h
340 g/h
c [FR]
e [ES]
8 mbar
8 mbar
8 mbar
195
205
205
0,47 spleet* 0,47 spleet* 0,47 spleet*
260
270
270
0,55
0,55
0,55
spleet**
spleet**
spleet**
4,7 kW
4,7 kW
4,7 kW
0,95 m³/h
0,65 m³/h
0,85 m³/h
Draai de nieuwe gasregelaars tot de aanslag erin om voor een
3.
goede afdichting te zorgen.
Plaats de branderkopdeksels en pandrager(s) terug, let erop
4.
dat deze correct zijn geplaatst.
Mocht er voor een afwijkende gassoort of gasdruk een correctie
van de kleine-vlam-regelaars nodig zijn, kan de doorvoer door
linksom te draaien worden vergroot.
Bij deze branders hoeft er geen instelling van de luchttoevoer te
worden uitgevoerd.
Controleer na de aanpassing of het apparaat goed
funktioneert:
De vlammen mogen geen gele punten vertonen. Wanneer er
snel wordt overgeschakeld van grote naar kleine vlam mag de
vlam niet uitgaan.
Aanwijzing: Plak de stikker met de vermelding van het nieuwe
type gas op het typeplaatje aan het apparaat.
es
Û Instrucciones de montaje

Consejos y advertencias

Leer con atención estas instrucciones y conservarlas.
Solamente un montaje profesional conforme a estas
instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del
aparato. El instalador es responsable del funcionamiento
perfecto en el lugar de instalación.
El aparato solo ha de ser conectado por un técnico autorizado.
Antes de ejecutar cualquier tipo de trabajo, desconectar el
suministro eléctrico y de gas.
Para la instalación deben observarse las prescripciones
técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las
compañías locales suministradoras de electricidad y gas (p. ej.,
en Alemania: DVGW-TRGI/TRGF; en Suiza: SVGW; en Austria:
ÖVGW-TR).
Para cambiar a otro tipo de gas, dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica.
ã=
¡Peligro de salida de gas!
Tras el trabajo en la toma de gas, comprobar siempre la
estanqueidad de la misma. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por la salida de gas en una toma que haya sido
manipulada.
Asegúrese de que en el lugar de instalación exista una
circulación de aire suficiente. Hasta una potencia total de 11
kW:
Volumen mínimo del lugar de instalación: 20 m³
Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que dé al aire
libre.
Hasta una potencia total de 18 kW:
Volumen mínimo del lugar de instalación: 2 m³ por kW de
potencia total.
Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire
libre.
Una campana extractora que dé al aire libre. Capacidad de
extracción mínima de la campana: 15 m³/h por kW de
potencia total.
La instalación debe disponer de un dispositivo de separación
omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm, o el
aparato deberá conectarse mediante una clavija con sistema de
toma de tierra. Este conector debe quedar accesible una vez
finalizado el montaje.
Los datos que figuran en la placa de características sobre
tensión, tipo de gas y presión del gas deben coincidir con las
condiciones locales para la conexión.
No doblar ni aprisionar el cable de conexión.
Este aparato responde a la clase 3 (para montaje en un mueble
de cocina). Debe montarse siguiendo el esquema de montaje.
La pared que hay detrás del aparato ha de ser de un material
no inflamable.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un
reloj temporizador externo o un mando a distancia externo.
No montar este aparato en barcos o vehículos.
Preparar los muebles de empotrar
El mueble de empotrar debe ser termoestable hasta 90 °C. La
estabilidad del mueble de empotrar también debe quedar
garantizada después de los trabajos de recorte.
Establecer el recorte para uno o múltiples aparatos Vario en la
encimera conforme al croquis de montaje. El ángulo de la
superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis