Wiedergabe
Anzeigen des Bildes beim Vor- oder
Rückspulen (Zeitraffer)
Halten Sie während des Zurückspulens die Taste
m oder während des Vorspulens die Taste M
gedrückt. Zum Zurückschalten auf den normalen
(bildlosen) Rück- bzw. Vorspulbetrieb lassen Sie
die Taste los.
Wiedergabe mit verringerter
Geschwindigkeit (Zeitlupe)
– nur CCD-TR427E/TR617E/TR717E/TR918E
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
y an der Fernbedienung. Zum Zurückschalten
auf normale Wiedergabe drücken Sie N.
Hinweis zu den obigen Wiedergabemodi
Der Ton wird stummgeschaltet.
Wenn der Camcorder länger als 5 Minuten auf
Wiedergabe-Pause geschaltet bleibt
Der Camcorder schaltet automatisch in den
Stoppmodus. Zum Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie N.
Wenn der Camcorder länger als 1 Minute auf
Zeitlupen-Wiedergabe geschaltet bleibt
(nur CCD-TR427E/TR617E/TR717E/TR918E)
Der Camcorder schaltet automatisch auf normale
Wiedergabe zurück.
Hinweis zur Wiedergabe (nur CCD-TR417E/
TR427E/TR617E/TR717E)
Im Wiedergabe-Pausenbetrieb, Zeitlupen-
Wiedergabebetrieb (nur CCD-TR427E/TR617E/
TR717E) und Bildsuchlaufbetrieb treten
Bildstörungen auf.
Bei Wiedergabe in Rückwärtsrichtung
In der Mitte oder oben und unten erscheinen
Störstreifen. Es handelt sich dabei nicht um einen
Defekt.
Wiedergabe einer Hi8-Aufzeichnung
(nur CCD-TR417E/TR427E/TR617E)
Auch eine Hi8-Videoaufzeichnung können Sie
mit Ihrem Camcorder wiedergeben.
Riproduzione di un nastro
Per vedere le immagini ad alta
velocità durante l'avanzamento
rapido o il riavvolgimento del nastro
(scorrimento a salto)
Tenere premuto m durante il riavvolgimento o
M durante l'avanzamento rapido del nastro.
Per riprendere il riavvolgimento o l'avanzamento
rapido, rilasciare il tasto.
Per vedere le immagini a bassa
velocità (rallentatore)
– solo CCD-TR427E/TR617E/TR717E/TR918E
Premere y sul telecomando durante la
riproduzione. Per riprendere la riproduzione
normale, premere N.
Nei vari modi di riproduzione
Il suono è silenziato.
Se il modo di pausa di riproduzione dura per 5
minuti
La videocamera passa automaticamente al modo
di arresto. Per riprendere la riproduzione,
premere N.
Se la riproduzione al rallentatore dura 1
minuto circa (solo CCD-TR427E/TR617E/
TR717E/TR918E)
La videocamera torna automaticamente alla
velocità normale.
Quando si riproduce un nastro registrato
(solo CCD-TR417E/TR427E/TR617E/TR717E)
Possono apparire disturbi durante il modo di
pausa di riproduzione, il rallentatore (solo
CCD-TR427E/TR617E/TR717E) o la ricerca di
immagine.
Quando si riproduce un nastro all'indietro
Possono apparire strisce orizzontali al centro o in
cima e in fondo allo schermo. Questo è normale.
Nastri registrati in formato Hi8
(solo CCD-TR417E/TR427E/TR617E)
Si possono riprodurre i nastri registrati in
formato Hi8 con questa videocamera.
35