Inhaltszusammenfassung für Medisana Medinose 45060
Seite 1
Medinose Anti-Allergiegerät Anti Allergy Unit Appareil de traitement des allergies Apparecchio per la cura della allergie Aparato para tratamientos antialérgicos Aparelho contra alergias Anti-Allergie Instrument Antiallergialaite Anti-Allergiapparat Αντιαλλεργική συσκευή Art.-Nr. 45060 0483 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual de instruções Por favor, ler cuidadosamente! Manual Please read carefully! Gebruiksaanwijzing...
DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções ......1 Sicherheitshinweise ....... 1 Avisos de segurança 2 Wissenswertes ........2 Informações gerais ........ 3 Inbetriebnahme ........3 Colocação em funcionamento ....4 Anwendung ..........4 Aplicação ..........5 Verschiedenes ........5 Generalidades ........
Seite 3
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού...
Seite 4
Medinose Grundgerät Medinose unit Appareil de base Medinose Batteriefach Battery compartment Compartiment des piles EIN-/AUS-Taste mit ON-/OFF-button with Touche ON/OFF avec Indikator-LED indicating light (LED) voyant lumineux Gürtelclip (Geräterückseite) Belt clip (on back of unit) Clip pour ceinture (dos de Anschlussbuchse für Cable connector for l’appareil)
1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Seite 6
1 Sicherheitshinweise BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Die Medisana Medinose ist für die lichttherapeutische Behandlung der Nasenschleimhaut bestimmt, um allergische Symptome zu lindern. GEGENANZEIGEN Das Gerät wirkt nur eingeschränkt oder gar nicht - bei chronischen Entzündungen der Nasenschleimhaut - bei Deformation der Nasenschleimhaut oder Polypen.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Anti-Allergiegerät Medinose haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Lichttherapie allergischer Symptome und die Überempfindlichkeit der Nasenschleimhaut bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Anti-Allergiegerät Medinose haben, empfehlen wir...
2 Wissenswertes Der sogenannte Heuschnupfen ist kein normaler Schnupfen und hat nicht unbedingt etwas mit Heu zu tun. Er wird nicht durch Viren, sondern durch Heuschnupfen Pollen verursacht. Heuschnupfen sollte in jedem Fall ernst genommen - eine Bagatell- werden. Die Allergie kann sich auf die unteren Atemwege ausdehnen, zu erkrankung? chronischen Beschwerden und schließlich zu Asthma führen.
3 Inbetriebnahme Zum Einlegen der beigefügten 4 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite. Drücken Sie hierzu auf die Batterien Punkt-Markierung des Batteriedeckels und schieben ihn gleichzeitig in einlegen / Pfeilrichtung. Legen Sie die Batterien wie im Batteriefach dargestellt, ein. entnehmen Setzen Sie anschließend den Batteriefachdeckel wieder auf und schieben ihn nach oben, bis er hörbar einrastet.
4 Anwendung • Stecken Sie den Stecker des Nasenapplikators in die Buchse Ihres Medinose-Gerätes Anwendung • Um die Leuchtdioden in die Nasenlöcher einführen zu können, müssen Sie den Nasenapplikator etwas auseinanderdrücken. Führen Sie die Lichttherapie Leuchtdioden so tief wie möglich in die Nasenlöcher. Dennoch sollte mit Medinose der Nasenapplikator natürlich bequem sitzen.
4 Anwendung Sie können Ihr Medinose-Gerät nicht nur in der Akutphase der Erkrankung benutzen, sondern auch zur Vorbeugung einsetzen. Sicher kennen Sie Vorbeugende den Zeitraum oder die Pollenart, die zu Ihrer Allergie führt. Behandlung Beginnen Sie mit der Prophylaxe schon eine Woche, bevor der für Sie allergieauslösende Pollenflug vorausgesagt ist.
Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Das Medinose-Gerät von MEDISANA ist mit einem CE-Zeichen (Konfor- Richtlinien / mitätszeichen) „CE 0483“ versehen, das die Konformität des Gerätes mit der “Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14.
Seite 13
5 Verschiedenes Name und Modell MEDISANA Anti-Allergiegerät Medinose Technische Daten Anwendung Lichttherapie bei allergischen Reaktionen der Nasenschleimhaut Spannungsversorgung 4 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V Lebensdauer der Batterie ca. 100 Anwendungen Anwendungsdauer 4 1/2 Minuten +/- 10% Automatische Abschaltung nach empfohlener Anwendungsdauer Anwendungshäufigkeit...
Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
1 Safety Information INTENDED USE The Medisana Medinose is intended for the light-therapeutical treatment of the nasal mucosa to relieve allergical symptoms. CONTRAINDICATIONS The appliance will have limited or no effectiveness in case of: - chronic inflammations of the nasal mucosa - deformations of the nasal mucosa or polyps.
To ensure that you are able to obtain the results you are looking for and can enjoy using your MEDISANA anti allergy unit Medinose for a long time to come, we re- commend that you read with care the following information about using and caring for the device.
Seite 18
2 Useful Information It is our immune system’s job to fend off and render harmless any conta- minants that invade our bodies. In the case of an allergy, the immune Hay fever – system over-reacts to these contaminants. Even the tiniest amounts of How it arises allergens, such as flower pollen for example, are enough to induce the typical hay fever symptoms:...
3 Getting started To insert the four batteries 1,5V (type AAA, LR03) included with the unit, open the battery compartment on the back of the unit. Press down on the Inserting / dotted area on the battery compartment and simultaneously slide it in the removing direction of the arrow.
4 Operating • Insert the plug of the nasal applicator into the socket of your Medinose appliance Use of • The nasal applicator must be spread slightly apart to allow the LEDs light-therapy to be inserted in the nostrils. Insert the LEDs as far as possible into the using the nostrils.
Seite 21
4 Operating Your Medinose appliance may be used not only in the acute phase of the illness but also as a preventive measure. You will most likely know the Preventive period during which your allergy starts or the type of pollen that causes it. Treatment Begin prophylactic treatment a good week before the pollen that triggers your allergy is forecast.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. The Medinose appliance from MEDISANA carries the CE symbol (confor- Directives / mity symbol) “CE 0483“ confirming the appliance’s conformity to “Guide-...
Seite 23
5 Miscellaneous Name and model MEDISANA anti allergy unit Medinose Technical data Application Light-therapy for allergic reactions of the nasal mucosa Voltage supply 4 batteries (type AAA, LR03) 1,5V Service life of battery Approx. 100 applications Duration of application 4 1/2 minutes +/- 10%...
The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con- signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
1 Consignes de sécurité USAGE APPROPRIÉ Medinose Medisana est conçu pour la luminothérapie de la muqueuse nasale afin de soulager les symptômes d'allergies. CONTRE-INDICATIONS Le dispositif agit peu ou pas en cas : - d'inflammations chroniques de la muqueuse nasale - de déformations de la muqueuse nasale ou de polypes...
Cet appareil est destiné à la luminothérapie des symptômes allergiques et problèmes d’hypersensibilité de la muqueuse nasale. Afin que vous obteniez l’effet escompté et que vous profitiez longtemps de votre appareil de traitement des allergies Medinose MEDISANA, nous vous recommandons de lire soigneusement les consignes d’utilisation et d’entretien suivantes.
Seite 28
2 Informations utiles Le rhume des foins n’est pas un rhume normal et n’est pas forcément lié au foin. Il n’est pas provoqué par des virus, mais par le pollen. Le rhume Le rhume des des foins doit être pris au sérieux. L’allergie peut s’étendre aux voies foins –...
3 Mise en service Pour insérer les 4 piles ci-joint (AAA, LR03) 1,5 V, ouvrez le compartiment à piles sur le panneau arrière. Pour ce faire, appuyez sur le marquage au Insérer / couvercle et faites-le glisser en même temps dans le sens de la flèche. changer Insérez les piles comme indiqué...
4 Application • Branchez la fiche de l’applicateur nasal dans la prise de votre appa- reil Medinose L'application • Pour pouvoir insérer les diodes dans les narines, vous devez écarter un de la lumino- peu l’applicateur nasal . Introduisez les diodes le plus profondément thérapie avec possible dans les narines.
Seite 31
4 Application Vous pouvez utiliser votre Medinose non seulement dans la phase d’allergie aiguë, mais aussi à titre préventif. Vous savez sans doute à Traitement quelle période votre allergie se manifeste ou quel type de pollen la déc- préventif lenche. Commencez ce travail de prévention une semaine avant la période de présence annoncée du pollen auquel vous êtes allergique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. L’appareil Medinose de MEDISANA est doté d’un sigle CE (sigle de Directives / conformité) «CE 0483» qui atteste que l’appareil est conforme à la «Directive 93/42/CEE du Conseil, du 14 juin 1993, relative aux dispositifs...
Seite 33
5 Divers Nom et modèle MEDISANA appareil de traitement des Caractéris- allergies Medinose tiques techniques Indication Luminothérapie contre les réactions allergiques de la muqueuse nasale Alimentation électrique 4 piles (Type AAA, LR03) 1,5V Durée de vie de la pile env. 100 séances Durée d'utilisation...
Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Seite 36
1 Norme di sicurezza UTILIZZO SECONDO LE DISPOSIZIONI Medisana Medinose è concepito per il trattamento fototerapico della mucosa nasale al fine di alleviare i sintomi da allergia. CONTROINDICAZIONI Il dispositivo sortisce un effetto limitato oppure non sortisce alcun effetto - in caso di infiammazioni croniche della mucosa nasale...
Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il suo MEDISANA apparecchio per la cura della allergie Medinose, Le consigliamo di leggere accuratamente le se- guenti istruzioni per l'uso e la manutenzione.
Seite 38
2 Informazioni interessanti Il cosiddetto raffreddore da fieno non è un raffreddore normale e non ha per forza a che fare con il fieno. A scatenarlo non sono i virus, bensì i Raffreddore da pollini. Il raffreddore da fieno deve essere preso seriamente. L’allergia, fieno –...
3 Messa in funzione Per inserire le 4 batterie in allegato (Tipo AAA, LR03) da 1,5V, aprire il vano batterie sul retro del dispositivo. Allo scopo premere sull'elemento di Inserire ed riferimento del coperchio della batteria e inserirlo contemporaneamente estrarre in direzione della freccia.
4 Modalità d'impiego • Inserire la spina dell’applicatore nasale nella presa dell’apparecchio Medinose Trattamento di • Per poter inserire i LED nelle narici, allargare leggermente l’applicatore fototerapia con nasale . Inserire i LED in profondità nelle narici. Naturalmente, Medinose l’applicatore nasale deve mantenere una posizione comoda. •...
Seite 41
4 Modalità d'impiego Potrete utilizzare l’apparecchio Medinose non solo nella fase acuta della malattia, bensì anche a scopo preventivo. Sicuramente siete a conoscenza Trattamento del periodo o del tipo di polline che causano la vostra allergia. Iniziare la preventivo profilassi già una settimana prima dell’inizio previsto della stagione dei pollini che scatenano l’allergia.
Seite 42
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. L’apparecchio Medinose di MEDISANA è dotato del marchio CE (marchio Direttive / di conformità) „CE 0483“ che certifica la conformità dell’apparecchio con la „Direttiva 93/42/CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 sui dispositivi...
5 Varie Nome e modello MEDISANA apparecchio per la cura della Dati tecnici allergie Medinose Impiego Fototerapia per trattamento di reazioni allergiche della mucosa nasale Alimentazione di tensione 4 batterie (tipo AAA, LR03) 1,5V Durata della batteria Circa 100 applicazioni...
Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Seite 46
1 Indicaciones de seguridad USO CORRECTO El Medinose de Medisana ha sido diseñado para el tratamiento fototerapéutico de la mucosa nasal, para reducir los síntomas de alergia. CONTRAINDICACIONES El aparato solamente surte efecto limitadamente o no surte ningún efecto - en caso de inflamaciones crónicas de la mucosa nasal - en caso de deformación de la mucosa nasal o de pólipos...
Con el aparato para tratamientos antialérgicos Medinose ha adquirido un gracias! producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está diseñado para la fototerapia como tratamiento de síntomas alérgicos y la hipersensibilidad de las membranas mucosas nasales. Para obtener los resultados desea- dos y disfrutar durante mucho tiempo de su aparato para tratamientos antialérgicos Medinose de MEDISANA, le recomendamos leer atenta-...
Seite 48
2 Informaciones interesantes La llamada fiebre de heno no es una fiebre normal ni tampoco está rela- cionada necesariamente con el heno. No la causan virus, sino el polen. La fiebre de En cualquier caso, se debería tomársela en serio. La alergia puede ex- heno –...
3 Puesta en funcionamiento Para colocar las 4 pilas adjuntas (tipo AAA, LR03) 1,5 V abra el comparti- mento para las pilas del dorso. Para ello pulse la marca de puntos de la Instalación / tapa y empújela en el sentido que indica la flecha. Coloque las pilas como extracción indica el dibujo.
4 Aplicación • Inserte la clavija del aplicador nasal en el enchufe de su aparato Medinose Método de • Para poder introducir los diodos luminosos en las ventanas de la nariz, aplicación de debe abrir un poco el aplicador nasal , presionándolo.
Seite 51
4 Aplicación El aparato Medinose no sólo lo puede utilizar durante la fase aguda de la enfermedad, sino también de modo preventivo. Seguramente conocerá la Tratamiento época o el tipo de polen que le causa la alergia. preventivo Empiece con la profilaxis una semana antes de que se pronostique una concentración elevada del polen que le causa la alergia.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. El aparato Medinose de MEDISANA lleva la marca CE (marca de confor- Directrices / midad), “CE 0483“ que confirma la conformidad del aparato con la “Directiva 93/42/EEC del Consejo del 14 de junio de 1993 relativa a...
Seite 53
5 Generalidades Designación y modelo MEDISANA aparato para Datos tratamientos antialérgicos Medinose técnicos Aplicación Fototerapia en caso de reacciones alérgicas de la membrana mucosa nasal Alimentación de corriente 4 pilas (tipo AAA, LR03) 1,5V Vida útil de la pila aprox. 100 aplicaciones Duración de la aplicació...
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
1 Avisos de segurança UTILIZAÇÃO CORRECTA O Medisana Medinose foi concebido para o tratamento de fototerapia da mucosa nasal para reduzir sintomas alérgicos. CONTRA-INDICAÇÕES O aparelho só actua de forma limitada ou não actua em caso de - inflamações crónicas da mucosa nasal - deformação da mucosa nasal ou pólipos...
Muito obrigada Obrigado pela sua confiança e parabéns! Com o aparelho contra alergias Medinose, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se à fototerapia dos sintomas de alergias e à hipersensibilidade da mucosa nasal. Para obter o efeito desejado e des-...
Seite 58
2 Informações gerais A chamada alergia dos fenos não é uma constipação normal e não tem propriamente haver com o feno. Ela não é causada por vírus, mas sim Alergia dos por pólen. Em todos os casos, a alergia dos fenos deve ser levada a fenos –...
3 Colocação em funcionamento Para introduzir as 4 pilhas fornecidas juntamente (tipo AAA, LR03) 1,5V, abra o compartimento das pilhas na parte traseira do aparelho. Para isso, Colocar / pressione a marcação por pontos da tampa do compartimento das pilhas retirar e desloque-a simultaneamente no sentido da seta.
4 Aplicação • Insira a ficha do aplicador nasal na tomada do seu aparelho Medinose Aplicação da • Para conseguir introduzir os diodos luminosos nas narinas é necessário fototerapia estender um pouco o aplicador nasal . Introduza os diodos lumino- com o sos o mais que puder nas narinas.
Seite 61
4 Aplicação O seu aparelho Medinose pode ser utilizado tanto na fase aguda da doença como também na prevenção da doença. Certamente que conhece Tratamento a época ou o tipo de pólen que conduz à sua alergia. preventivo Comece com a profilaxia uma semana antes da previsão do aparecimento do pólen que causa as suas alergias.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autori- dades locais ou o seu revendedor. O aparelho Medinose da MEDISANA possui o símbolo CE (símbolo de Directivas / conformidade) „CE 0483“ que confirma a conformidade do aparelho com a „Directiva 93/42/CEE do Conselho de 14 de Junho 1993 sobre produtos...
Seite 63
5 Generalidades Nome e modelo MEDISANA aparelho contra alergias Medinose Dados técnicos Aplicação Fototerapia nas reacções alérgicas da mucosa nasal Alimentação 4 pilhas (tipo AAA, LR03) 1,5V Durabilidade da pilha aprox. 100 aplicações Duração de aplicação 4,5 minutos +/- 10 % Desliga automaticamente após a duração de aplicação recomendada...
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing absoluut mee.
1 Veiligheidsmaatregelen DOELMATIG GEBRUIK De Medisana Medinose is voor de lichttherapeutische behandeling van het neusslijmvlies bedoeld, om allergische symptomen te verlichten. CONTRA'S Het toestel werkt beperkt of helemaal niet - bij chronische ontstekingen van het neusslijmvlies - bij vervorming van het neusslijmvlies of poliepen •...
Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het antiallergie instrument Medinose heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bestemd voor de licht- therapie van allergische symptomen en overgevoeligheid van het neusslijmvlies. Om het gewenste resultaat te bereiken en heel lang...
Seite 68
2 Wetenswaardigheden De zogenoemde hooikoorts is geen normale verkoudheid en hoeft ook niet per se iets met hooi van doen te hebben. Hij wordt niet veroorzaakt Hooikoorts – door virussen, maar door pollen. Hooikoorts dient in ieder geval serieus te een niet worden genomen.
3 Voor het eerste gebruik Om de bijgevoegde 4 batterijen (AAA, LR03) 1,5 V in te brengen, opent u het batterijvak aan de achterzijde. Om dit te doen drukt u op de punt Het inzetten / markeringen op het batterijklepje en schuif gelijktijdig in de pijlrichting. Leg uitnemen van de batterijen erin zoals aangegeven in het batterijgedeelte.
Seite 70
4 Het gebruik • Steek de stekker van de neusapplicator in het contact van uw Medinose apparaat Toepassing van • Om de lichtgevende dioden in de neusgaten te kunnen brengen, moet u lichttherapie de neusapplicator iets uit elkaar drukken. Breng de lichtgevende dioden zo diep mogelijk in de neusgaten.
4 Het gebruik U kunt uw Medinose apparaat niet alleen in de acute fase van de aan- doening gebruiken, maar ook gebruiken voor preventie. U kent vast wel de Preventieve periode of het soort stuifmeel, dat leidt tot uw allergie. behandeling Begint u met de profylaxe al een week, voordat de pollenvlucht, die bij u allergie opwekt, is voorspeld.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Het Medinose apparaat van MEDISANA is voorzien van een CE-teken Richtlinjnen / (conformiteitsaanduiding) “CE 0483“, dat de conformiteit van het apparaat met “Richtlijn 93/42/EEG van de Raad van 14 juni 1993 over medische...
Seite 73
5 Diversen Naam en model MEDISANA anti-allergie instrument Medinose Technische gegevens Toepassing Lichttherapie bij allergische reacties van het neusslijmvlies Spanningtoevoer 4 batterijen (Type AAA, LR03) 1,5V Levensduur van de batterij ca. 100 behandelingen Gebruiksduur 4 1/2 minuut +/- 10% Schakelt automatisch uit...
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door midde van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
1 Turvallisuusohjeita TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Medisana Medinose on tarkoitettu nenän limakalvojen valokäsittelyyn allergisten oireiden lievittämiseksi. KÄYTÖN RAJOITUKSET Laite toimii rajoitetusti tai ei lainkaan - kun nenän limakalvo on kroonisesti tulehtunut. - kun nenän limakalvo on epämuodostunut tai siinä on polyyppeja. •...
Tämä laite on tarkoitettu allergisten oireiden ja nenän limakalvojen yliherkkyyden valohoitoon. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA Medinose -antiallergialaitteestasi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti läpi. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Seite 78
2 Tietämisen arvoista Niin kutsuttu heinänuha ei ole mikään tavallinen nuha eikä sillä ole välttämättä mitään tekemistä heinän kanssa. Sitä eivät aiheuta virukset, Heinänuha – vaan siitepöly. Heinänuhaan tulisi joka tapauksessa suhtautua vakavasti. pikkusairaus? Allergia voi levitä alempiin hengitysteihin ja johtaa kroonisiin vaivoihin ja lopulta astmaan.
3 Käyttöönotto Aseta laitteeseen myyntipakkauksessa mukana tulleet neljä 1,5V paristoa (Tyyppi AAA, LR03) avaamalla paristokotelo laitteen takapuolella. Paina Paristojen paristokotelon kannen pistettä ja liu'uta sitä samanaikaisesti nuolen asentaminen / suuntaan. Aseta paristot paikoilleen paristokotelon pohjassa olevien kuvien poistaminen osoittamalla tavalla. Aseta tämän jälkeen kansi takaisin ja liu'uta sitä ylös- päin, kunnes se naksahtaa paikalleen.
4 Käyttö • Työnnä nenäapplikaattorin pistoke Medinose -laitteenne pistok- keeseen. Valohoidon • Voidaksesi työntää valodiodit nenäänne, tulee nenäasetinta puristaa käyttö hieman auki . Työnnä valodiodit mahdollisimman syvälle nenään. Medinosesalla Nenäasettimen tulisi kuitenkin istua miellyttävästi paikoillaan. • Aloita käyttö painamalla ON-/OFF-painiketta .
Seite 81
4 Käyttö Medinose -laitetta voidaan käyttää myös ennaltaehkäisyyn, eikä ainoastaan sairauden akuuttivaiheessa. Tunnet varmasti sen ajanjakson tai Ennaltaeh- siitepölylajin, joka aiheuttaa allergiasi. käisevä Aloita ennaltaehkäisy jo viikkoa ennen ennustettua allergiaa aiheuttavan hoito siitepölyn lisääntymistä. Allergiasi voimakkuudesta riippuen tulee laitetta käyttää jo tässä vaiheessa kaksi-kolme kertaa päivässä. Medinosesan valoterapiaan käyttävällä...
Ota yhteyttä paikalliseen virano- maiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. MEDISANA:n Medinose -laite on varustettu CE-merkinnällä Direktiivit / (vaatimuksenmukaisuusmerkintä) „CE 0483“, joka vahvistaa laitteen vastaavan neuvoston lääkinnällisiä laitteita koskevan 14. kesäkuuta 1993 Normit antaman direktiivin vaatimuksia.
Seite 83
5 Sekalaista Nimi ja malli MEDISANA antiallergialaite Medinose Tekniset tiedot Käyttö Valoterapia nenän limakalvojen allergisiin reaktioihin Jännitesyöttö 4 paristoa (tyyppi AAA, LR03) 1,5V Pariston kestoikä n. 100 käyttökertaa Käyttökesto 4 1/2 minuuttia +/- 10 % Automaattinen sammutus suositellun käyttökeston jälkeen Käyttötiheys...
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets- anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
Seite 86
1 Säkerhetshänvisningar AVSEDD ANVÄNDNING Medisana Medinose är avsedd för ljusterapeutisk behandling av nässlemhinnan för att lindra allergiska symptom. KONTRAINDIKATIONER Apparaten har bara begränsad verkan eller ingen verkan alls - vid kroniska inflammationer i nässlemhinnan - vid deformering av nässlemhinnan eller vid polyper.
Denna apparat är avsedd för ljusterapeutisk behandling av nässlemhinnan för att lindra allergiska symptom. För att du skall nå önskad framgång och ha långvarig glädje av MEDISANA anti-allergiapparat Medinose rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna information beträffande användning och skötsel.
Seite 88
2 Värt att veta Den så kallade hösnuvan är ingen vanlig snuva och har inte heller mycket att göra med hö. Den förorsakas inte genom virus, utan genom pollen. Hösnuva – Hösnuva bör i alla fall tas på allvar. Allergin kan utvidgas till nedre luft- en bagatell- vägarna, leda till kroniska besvär och slutligen till astma.
3 Ibruktagning Du öppnar batterifacket på apparatens baksida för att lägga in de fyra medföljande batterierna (typ AAA, LR03) 1,5V. Tryck då på batterilockets Sätta i / punktmarkering och skjut det samtidigt i pilriktningen. Lägg in batterierna ta ur batterier så...
4 Användning • Sätt näsapplikatorns kontakt i anslutningsporten på Medinose • För att kunna införa lysdioderna i näsborrarna måste du trycka isär Använda näsapplikatorn något. För in lysdioderna i näsborrarna så långt det ljusterapin går. Näsapplikatorn skall naturligtvis trots detta sitta bekvämt. med Medinose •...
Seite 91
4 Användning Du kan inte endast använda din Medinose-apparat i sjukdomens akutfas, utan även i förebyggande syfte. Du känner säkert till tidsrymden eller vilken Förebyggande sorts pollen, som leder till din allergi. behandling Börja med profylaxen redan en vecka innan pollenrapporten förutsäger din allergiutlösande pollen.
återvinningsstation eller till batteriinsamling i fackhandeln. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Medinose-apparaten från MEDISANA är försedd med ett EG-tecken Riktlinjer / (konformitetstecken) „CE 0483“, som bekräftar apparatens konformitet med „Rådets direktiv 93/42/EG från 14. juni 1993 över medicinprodukter“.
Seite 93
5 Övrigt Namn och modell MEDISANA anti-allergiapparat Medinose Tekniska data Användning ljusterapi vid allergiska reaktioner hos nässlemhinnan Spänningsförsörjning fyra batterier (typ AAA, LR03) 1,5V Batteriets livslängd ca. 100 användningar Användningstid 4 1/2 minuter +/- 10% Automatisk avstängning efter rekommenderad användningstid Användningsintervaller...
Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Seite 96
1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Η συσκευή Medisana Medinose προορίζεται για τη φωτοθεραπεία του ρινικού βλεννογόνου με στόχο τη μείωση συμπτωμάτων από αλλεργίες. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Η συσκευή δρα περιορισμένα ή καθόλου - σε χρόνιες φλεγμονές του ρινικού βλεννογόνου...
Περιεχόμενο και στείλτε τη στο τμήμα σέρβις για επισκευή. παράδοσης και Το περιεχόμενο παράδοσης συμπεριλαμβάνει: συσκευασία 1 MEDISANA αντιαλλεργική συσκευή MEDINOSE 4 μπαταρίες (τύπος ΑΑΑ, LR03) 1,5V 1 Εφαρμοστής μύτης 1 θήκη αποθήκευσης 1 οδηγία χρήσης Οι συσκευασίες είναι επαναχρησιμοποιήσιμες ή μπορούν να ανακυκλωθούν...
Seite 98
2 Χρήσιμες πληροφορίες Η αλλεργία ρινίτιδα δεν είναι κάποιο φυσιολογικό συνάχι και δεν έχει απαραίτητα να κάνει με το χόρτο. Δεν προκαλείται μέσω βακτηριδίων Αλλεργική αλλά μέσω των γύρεων. Την αλλεργική ρινίτιδα πρέπει σε κάθε περίπωση ρινίτιδα - να την λάβουμε σοβαρά υπόψη. Η αλλεργία...
3 Λειτουργία Για να τοποθετήσετε τις συμπεριλαμβανόμενες 4 μπαταρίες (τύπος ΑΑΑ, LR03) 1,5V, ανοίγετε τη θήκη μπαταριών στην πίσω πλευρά της συσκευής. Τοποθέτηση/ Πιέζετε την κυκλική προεξοχή του καλύμματος και ταυτόχρονα σπρώχνετε Αφαίρεση των προς την κατεύθυνση του βέλους. Τοποθετείτε τις μπαταρίες όπως μπαταριών...
4 Εφαρμογή • Εισάγετε το βύσμα του ρινικού εφαρμοστή στην υποδοχή της συσκευής σας Medinose Εφαρμογή της • Για να εισάγετε τις λυχνίες στις τρύπες της μύτης, πρέπει να πατήσετε φωτοθεραπείας τον εφαρμοστή μύτης λίγο προς τα έξω. Εισάγετε τις λθχνίες όσο με...
Seite 101
4 Εφαρμογή Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή Medinose όχι μόνο σε οξεία φάση ασθενείας, αλλά επίσης και για πρόληψη. Σίγουρα γνωρίζετε τη σρονική Προληπτική περίοδο ή το είδος γύρης, που προξενεί την αλλεργία σας. θεραπειά Αρχίστε με την πρόληψη κιόλας μία εβδομάδα, πριν από την πρόβλεψη φόρτισης...
για ιατρικά προ ϊόντα 1993 ”. Ταξινόμηση της συσκευής: τύπος BF Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα: Η συσκευή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Προτύπου EN 60601-1-2 (2001) για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα. Λεπτομέρειες για τα στοιχεία μέτρησης μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα της MEDISANA: www.medisana.com...
Seite 103
5 Διάφορα Όνομα και μοντέλο MEDISANA Αντιαλλεργική συσκευή Medinose Τεχνικά στοιχεία Ενδείκνυται για Φωτοθεραπεία σε αλλεργικές αντιδράσεις του ρινικού βλεννογόνου Τροφοδοσία 4 μπαταρίες (τύπου AAA, LR03) 1,5V Διάρκεια ζωής μπαταρίες περ. 100 χρήσεις Διάρκεια Χρήσης 4,5 λεπτά +/- 10% Αυτόματη απενεργοποίηση...
δ. ανταλλακτικά , τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά. 5. Η ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες επακόλουθες ζημιές, οι οποίες προκαλούται από τη συσκευή, αποκλείεται ακόμα και σε περίπτωση που η ζημιά στη συσκευή αναγνωριστεί ως εγγυητική αξίωση. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Γερμανία...
Seite 106
MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 45060W 06/2011...