Sicherheitshinweise zur Toro
Schneefräse
Nachfolgend erscheinen die Sicherheit betreffende An-
gaben, die sich speziell auf Toro-Maschinen beziehen,
sowie weitere Sicherheitsinformationen, mit denen Sie sich
vertraut machen müssen.
Durch ein rotierendes Gebläserad/eine rotierende
Schnecke können Finger oder Hände abgetrennt
oder verletzt werden. Bleiben Sie stets hinter den
Griffen, wenn Sie die Schneefräse bedienen, und halten
Sie sich von der Auswurföffnung fern. Halten Sie
Gesicht, Hände, Füße und andere Körperteile und
Kleidung von sich bewegenden und drehenden
Teilen fern.
Stellen Sie vor der Durchführung von Einstell-,
Reinigungs-, Instandsetzung- und Kontrollarbeiten an
der Schneefräse sowie vor dem Entfernen einer
Blockierung im Auswurfkanal den Motor ab, ziehen
Sie den Schlüssel und warten Sie ab, bis alle sich
drehenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Klemmen Sie ebenso das Zündkabel ab und stellen Sie
sicher, dass es nicht mit der Zündkerze in Berührung
kommt, um ein versehentliches Starten des Geräts zu
vermeiden.
Verwenden Sie einen Stock, um Verstopfungen im
Auswurfkanal zu entfernen und niemals die Hände.
Stoppen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition
hinter den Griffen den Motor, ziehen Sie den Schlüssel
ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Still-
stand gekommen sind.
Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die sich in
rotierenden Teilen verfangen könnten.
Sollte ein Schutzschild, eine Sicherheitsvorrichtung
oder ein Schild beschädigt oder unleserlich sein bzw.
abhanden gekommen sein, reparieren Sie das ent-
sprechende Teil bzw. tauschen Sie es aus, ehe Sie den
Betrieb aufnehmen. Ziehen Sie ebenso lose
Befestigungselemente fest.
Rauchen Sie nie beim Umgang mit Kraftstoff.
Verwenden Sie einen niedrigen Gang, wenn Sie die
Schneefräse an Hängen bedienen. Bei Power Shift
Schneefräsen sollten Sie die Hinterradposition
verwenden.
Setzen Sie die Schneefräse nicht auf Dächern ein.
Berühren Sie den Motor nicht, während er läuft bzw.
kurz nachdem er abgestellt wurde, da er dann
möglicherweise so heiß ist, dass es zu Verbrennungen
führen würde. Füllen Sie bei laufendem Motor kein Öl
ins Kurbelgehäuse und überprüfen Sie auch den Ölstand
nicht.
Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen
Wartungsarbeiten durch. Stellen Sie vor Wartungs-
arbeiten oder Einstellungen den Motor ab, ziehen Sie
den Schlüssel und klemmen Sie das Zündkabel von der
Zündkerze ab. Halten Sie das Zünd-
kabel von der Zündkerze fern, damit der Motor nicht
versehentlich gestartet wird. Falls größere Reparaturen
erforderlich werden sollten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Toro-Vertragshändler.
Verstellen Sie die Drehzahleinstellung am Motor nicht.
Lassen Sie bei einer Einlagerung der Schneefräse von
länger als 30 Tagen den Kraftstoff aus dem Kraftstoff-
tank ab, um möglichen Risiken vorzubeugen. Ver-
wenden Sie für die Aufbewahrung des Kraftstoffs einen
vorschriftsmäßigen Behälter. Ziehen Sie beim Einlagern
der Schneefräse den Zündschlüssel.
Um optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
sollten Sie nur Originalersatzteile und Zubehörteile von
Toro verwenden.
Schalldruck
Diese Maschine erzeugt einen Schalldruckpegel, der am
Ohr der Bedienungsperson auf der Grundlage von
Messungen an baugleichen Maschinen nach Richtlinie
98/37/EG 91 dB(A) beträgt.
Schallleistung
Diese Maschine entwickelt nach Messungen an
baugleichen Maschinen laut Richtlinie 2000/14/EG in der
jeweils gültigen Fassung einen Schalleistungspegel von
110 dB(A).
Vibration
Dieses Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an
baugleichen Maschinen gemäß der Richtlinie 98/37/EG an
der/dem Hand/Arm der Bedienungsperson ein maximales
Vibrationsniveau von 13,8 m/s (Modelle 38079) oder
16,2 m/s (Modellen 38559 und 38087).
5