DEMONTAGE DU CARBURATEUR
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
1
VERGASER ZERLEGEN
Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
1
DISASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE
Estensione della rimozione:
Estensione della rimozione
1
1 Démontage du carburateur
Ordre
Nom de la pièce
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
1
Durit de mise à l'air du carburateur
2
Couvercle du boîtier du levier de soupape
3
Vis (axe du papillon)
4
Papillon des gaz
5
Support d'aiguille
6
Aiguille
7
Couvercle de la pompe de reprise
8
Ressort
9
Diaphragme (pompe de reprise)
0
Cuve
A
Gicleur de fuite
B
Vis de ralenti
C
Axe de flotteur
D
Flotteur
E
Pointeau
1 Vergaser zerlegen
Reihen-
Bauteil
folge
VERGASER ZERLEGEN
1
Vergaser-Entlüftungsschlauch
2
Drosselklappen-Gehäusedeckel
3
Schraube (Drosselklappenwelle)
4
Drosselklappe
5
Nadelsitz
6
Düsennadel
7
Beschleunigungspumpen-Abdekkung
8
Feder
9
Membran (Beschleunigungspumpe)
0
Schwimmerkammer
A
Ausströmdüse
B
Leerlaufgemisch-Regulierschraube
C
Schwimmerachse
D
Schwimmer
E
Nadelventil
1 Disassemblaggio del carburatore
Ordine
Denominazione
DISASSEMBLAGGIO DEL CARBURA-
TORE
1
Flessibile di sfiato carburatore
2
Coperchio alloggiamento leva della valvola
3
Vite (albero farfalla)
4
Valvola a farfalla
5
Portaspillo
6
Spillo del getto
7
Coperchio pompa acceleratore
8
Molla
9
Diaframma (pompa acceleratore)
0
Vaschetta
A
Getto di perdita
B
Vite del minimo
C
Perno del galleggiante
D
Galleggiante
E
Valvola a spillo
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURATORE
Qté
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
1
1
Anz.
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
1
1
1
Quantità
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Fare riferimento a "PUNTI DI RIMOZIONE".
1
1
1
4 - 9
ENG
Remarques
Bemerkungen
Osservazioni