Herunterladen Diese Seite drucken

cherubini OCEAN RX Einstellanleitungen

Motor mit integriertem funkempfänger mechanischer endabschaltung und nhk-nothandkurbelgetriebe

Werbung

MECHANICAL LIMIT SWITCH ADJUSTMENT
MOTOR MIT INTEGRIERTEM FUNKEMPFÄNGER
RÉGLAGE MÉCANIQUE DU FIN DE COURSE
MOTOR RADIO CON REGULACIÓN MECÁNICA
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
MOTORE TUBOLARE RADIO CON
REGOLAZIONE MANUALE DEL FINECORSA
E MANOVRA DI SOCCORSO
RADIO TUBOLAR MOTOR WITH
AND MANUAL OVERRIDE DEVICE
MECHANISCHER ENDABSCHALTUNG
UND NHK-NOTHANDKURBELGETRIEBE
MOTEUR TUBULAIRE RADIO AVEC
MANOEUVRE DE SECOURS
DE LOS FINES DE CARRERA
MANIOBRA DE EMERGENCIA
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES
OCEAN RX
IT
EN
DE
FR
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cherubini OCEAN RX

  • Seite 1 OCEAN RX MOTORE TUBOLARE RADIO CON REGOLAZIONE MANUALE DEL FINECORSA E MANOVRA DI SOCCORSO RADIO TUBOLAR MOTOR WITH MECHANICAL LIMIT SWITCH ADJUSTMENT AND MANUAL OVERRIDE DEVICE MOTOR MIT INTEGRIERTEM FUNKEMPFÄNGER MECHANISCHER ENDABSCHALTUNG UND NHK-NOTHANDKURBELGETRIEBE MOTEUR TUBULAIRE RADIO AVEC RÉGLAGE MÉCANIQUE DU FIN DE COURSE MANOEUVRE DE SECOURS MOTOR RADIO CON REGULACIÓN MECÁNICA...
  • Seite 3 ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG Inhaltverzeichnis: Einfache Installation ....................S. 40 Elektrische Anschlüsse ................... S. 41 Kompatible Handsender ..................S. 42 Symbolerklärung ....................S. 42 Eingabe der Befehlsfolgen ..................S. 43 Funktion öffnen/sperren der programmierung Handsender ........ S. 44-45 Einstellung des ersten Handsenders ............... S. 46 Funktion automatische Deaktivierung der einlernung des ersten Handsenders ..
  • Seite 4 EINFACHE INSTALLATION LAUFRING - MITNEHMER ANTRIEBSADAPTER ENDANSCHLAGRING 1. Den Laufring/Mitnehmer ganz auf den Nuteinlauf des Endanschlagrings am Motor schieben. 2. Den Antriebsadapter bis zum Einrasten der Feder aufstecken. Motor vollständig Rollladenwelle oder Markisennutrohr einschieben. Bem: Bei Rundrohren muss der Antriebsadapter am Rohr befestigt werden. Diese Operation geht zu Lasten des Installateurs.
  • Seite 5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - Um Gefahrensituationen oder Fehlfunktionen zu vermeiden, müssen alle mit den Motoren verbundenen Steuerelemente auf die Leistung des entsprechenden Motors abgestimmt sein. - Die Trennvorrichtungen müssen im Stromnetz Konform der Nationalen Installationsregeln und Vorschriften vorgesehen werden. - Für die Aussenverwendung muss grundsätzlich ein Kabel mit 2% Kohlenstoff (Bezeichnung H05RN-F) verwenden werden.
  • Seite 6 KOMPATIBLE HANDSENDER GIRO GIRO Wall Stopp STOPP GIRO Lux GIRO P-Lux DISPLAY GIRO Plus DISPLAY Aktivieren des Kanal ändern DISPLAY Kanal Sonnensensors Auswahl Windwächter Windwächter ist “AN” ist “AN” Sonnensensor ist “AN” Sonnensensor ist “AN” Aktivieren / Deaktivieren Kanal Deaktivieren des Sonnensensors des Sonnensensors Auswahl POP Plus...
  • Seite 7 SYMBOLERKLÄRUNG Einzelne “kurze” Drehung in eine Richtung Taste A drücken Einzelne “längere” Drehung in die andere Richtung Zweifache “kurze” Drehung des Motors Zugleich die Tasten A und B drücken EINGABE DER BEFEHLSFOLGEN Die meisten Befehlsfolgen entsprechen drei klar unterschiedlichen Schritten, bei deren Ende der Motor, mit unterschiedlichen Drehungen, anzeigt ob die Eingabe erfolgreich war oder misslun- gen ist.
  • Seite 8 FUNKTION ÖFFNEN/SPERREN DER PROGRAMMIERUNG HANDSENDER SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX HANDSENDER POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Zur Meidung von Fehlprogrammierungen während der täglichen Bedienung, wird nach 8 Stunden ab Eingabe der letzten Befehlsfolge (A+B oder B+C) der Programmiermodus automatisch gesperrt.
  • Seite 9 FUNKTION ÖFFNEN/SPERREN DER PROGRAMMIERUNG HANDSENDER SKIPPER - BAUREIHE GIRO - HANDSENDER POP Zur Meidung von Fehlprogrammierungen während der täglichen Bedienung, wird nach 8 Stunden ab Eingabe der letzten Befehlsfolge (A+B oder B+C) der Programmiermodus automatisch gesperrt. ABFRAGE DES PROGRAMMIERMODUS Programmiermodus Offen oder nach...
  • Seite 10 EINSTELLUNG DES ERSTEN HANDSENDERS Diese Operation kann ausschließlich bei einem neuen Motor oder nach totaler Löschung aller Programmierungen ausgeführt werden. Während dieser Operation immer nur einen Motor unter Spannung halten! T1: Erster, einzustellender Handsender T1 (2 Sek) FUNKTION AUTOMATISCHE DEAKTIVIERUNG DER EINLERNUNG DES ERSTEN HANDSENDERS Jedes Mal wenn der Motor von Netz getrennt und wieder verbunden wird, hat man 3 Stunden Zeit um den ersten Handsender einzulernen.
  • Seite 11 EINSTELLUNG DER DREHRICHTUNG DES MOTORS Diese Einstellung kann mit dem Handsender sowie Drahtgebunden ausgeführt werden. Bei jeder Ausführung der beiden unten aufgeführten Prozeduren, wird die Drehrichtung des Motors, gegenüber dem Handsender oder verdrahteten Taster geändert. Über die Handsender: Tn: Eingestellter Handsender Tn (4 Sek) Über die drahtgebundene Steuerung: Die Abfolge der Vorgänge ist:...
  • Seite 12 EINSTELLUNG ZUSÄTZLICHER HANDSENDER Es können bis zu 15 Handsender gespeichert werden. Tn: Eingestellter Handsender Tx: Zusätzlicher Handsender Tx (2 Sek) LÖSCHEN EINES EINZELNEN HANDSENDERS Jeder gespeicherte Handsender kann einzeln gelöscht werden. Ist der letzte Handsender gelöscht kehrt der Motor in den anfänglichen Zustand zurück. Beim Mehrkanal- Handsender, vor dem Löschvorgang einfach den Kanal den man löschen möchte anwählen.
  • Seite 13 LÖSCHEN ALLER GESPEICHERTEN EINSTELLUNGEN Die Löschung aller gespeicherten Einstellungen kann in zwei verschiedenen Art und Weisen getätigt werden: 1) MIT DEM HANDSENDER Tn: Eingestellter Handsender Tn (4 Sek) 2) MITTELS DES WEISSEN HILFSKABELS Diesen Vorgang nur im Notfall tätigen, oder wenn keine funktionierenden Handsender mehr verfügbar sind.
  • Seite 14 VERHALTEN DER MOTOREN AUF DEN ENDLAGEN UND AUF HINDERNIS ENDLAGEN AUF HINDERNISERKENNUNG IN DREHMOMENT (Kassetten RICHTUNG AUF bei Markisen oder Rollladen) Ocean RX Der Motor fährt immer auf die Der Motor stoppt ohne obere Endlage und macht Reversion. keine Reversion.
  • Seite 15 KOMPATIBLE GERÄTE WETTERSTATION MISTRAL Misst die windbedingten Schwankungen am Ausfallprofil. SET TASTE MISTRAL- Art. A520012 WÄHLSCHALTER EINPROGRAMMIERUNG DER WETTERSTATION Um die Wetterstation mit dem Funkempfänger in Verbindung zu bringen, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden. Stellen Sie den Wählschalter auf die Position 0 und führen anschließend folgende Sequenz durch: 2 Sek LÖSCHEN DER WETTERSTATION...
  • Seite 16 RUGIADA (TX FUNK-REGENSENSOR) Fühlerelement Set Taste RUGIADA - Art. A520016 Spannung 230 Vac WINDWÄCHTER Set Taste WINDTEC - Art. Nr. A520007 WINDTEC LUX - Art. Nr. A520008 Windgeschwindigkeit Einstellung Sonnensensor Einstellung EINPROGRAMMIERUNG Um die Wetterstation mit dem Funkempfänger in Verbindung zu bringen, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden.
  • Seite 17 AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES SONNENSENSORS (WindTec Lux) Um das Aktivieren (automatische Schließung der Markise) oder Deaktivieren (manuelle Schließung d.M.) des Sonnensensors einzustellen, bitte die Einstellanleitungen bei der Wetterstation oder bei dem Handsender folgen. TEST MODUS ( WINDTEC/WINDTEC LUX) Diese Funktion hat den Zweck die korrekte Funkverbindung zu überprüfen und die Windwächter und Sonnensensor Funktion zu testen.
  • Seite 18 EINSTELLUNG DER TASCHEN-HANDSENDER A530058 N.B. Der Taschen-Handsender kann nur als Zweithandsender verwendet werden. Bevor Sie die Einstellung vornehmen, muss bereits vorher ein Cherubini Handsender (Skipper, Giro oder POP - 3 Tasten Auf-Ab-Stopp Handsender) programmiert werden. EINSTELLUNG EINER TASTE AUF DEM TASCHEN-HANDSENDER...
  • Seite 19 In der letzten Phase der Folge die gewünschte Taste zwei Sekunden lang auf dem Taschen- Handsender drücken. Nun kann der Handsender den Motor im Schritt-Schritt Modus (Auf - Stopp - Ab - Stopp) steuern. Um die anderen Tasten zuzuordnen, die oben beschriebene Folge wiederholen.
  • Seite 20 ANWENDUNG BEFEHLSMODUS MIT WEISSEM KABEL AUF-STOPP-AB-STOPP / AUF-AB / AUF-AB BEI “Bediener anwesend” Ab Werk werden die Motoren im Schritt-Schritt Modus (Auf-Stopp-Ab-Stopp) ausgeliefert. Der Befehlsmodus kann jederzeit, wie folgend geschildert, geändert werden. ÄNDERUNG DES BEFEHLSMODUS Tn: Eingestellter Handsender Tn (2 Sek) Es gibt 3 mögliche Einstellungen und sind in der angegebenen Folge verfügbar: Auf-Stopp-Ab-Stopp (Default) Auf-Ab (für 2 unabhängige Tasten)
  • Seite 21 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile facendone richiesta sul sito: www.cherubini.it. EU DECLARATION OF CONFORMITY CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the following website: www.cherubini.it.
  • Seite 22 note - Bem - notes - notas:...
  • Seite 24 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.