Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Chladnička
Chladnička
lOdÓWka
hŰTŐSZEkRÉnY
hladilnik
kÜhlSChRank
laRdER
GZ-340A
CZ
Sk
PL
H
Si
dE
En
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
instrukcja obsługi
használati útmutató
navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
instruction manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Guzzanti GZ-340A

  • Seite 1 Chladnička Chladnička lOdÓWka hŰTŐSZEkRÉnY hladilnik kÜhlSChRank laRdER GZ-340A Návod k obsluze Návod na obsluhu instrukcja obsługi használati útmutató navodila za uporabo Gebrauchsanleitung instruction manual...
  • Seite 2: Popis Spotřebiče

    1. Popis spotřebiče Části a funkce 1 Přihrádky chladničky 2 Skleněný kryt 3 Zásobník čerstvých potravin 4 Nastavovací nožičky 5 Držáky láhví 6 Madlo 7 Spínač osvětlení 8 Ovladač teploty Přečtěte si tyto pokyny a odložte si je na bezpečném místě pro použití v budoucnosti. VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesnímejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí...
  • Seite 3 2. Správné umístění Dobré větrání Pro odvod tepla, vysokou účinnost a nízkou spotřebu energie je potřebné dobré větrání. Proto nechejte kolem chladničky dostatečný volný prostor. Ze zadní strany nejméně 100 mm od stěny, po stranách spotřebiče nejméně 100 mm a z horní strany spotřebiče nejméně 200 mm. Volný prostor potřebný pro otevření dveří by měl být 160°. ¡À Napájení Chladnička je vhodná na jednofázový střídavý proud (220-240) ¡À V~/50Hz;230V~/60Hz. Pokud je kolísání proudu v různých zemích mimo uvedený rozsah, z důvodu bezpečnosti aplikujte automatický napěťový regulátor. Chladnička musí obsahovat speciální vidlici přívodního kabelu namísto standardního. Její konektor musí odpovídat zásuvce s uzemňovacím vodičem. Přívodní kabel Kabel nesmí být prodlužován ani smotán do cívky během provozu. Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedotýkal kompresoru na zadní stěně spotřebiče, protože povrch může být horký během provozu a kontakt s kabelem může poškodit izolaci a způsobit zkrat. Ochrana proti vlhkostí Neumísťujte chladničku na místa, kde je vysoký obsah vlhkosti, zabráníte tím možné korozi kovových částí. Spotřebič nesmí být vystaven vodě, protože to způsobí nesprávnou izolaci a zkrat.
  • Seite 4 Ochrana před teplem Spotřebič by měl být umístěn mimo zdrojů tepla a přímého slunečního záření. Vyvážení Povrch, na kterém bude stát spotřebič musí být pevný a rovný. Nedoporučujeme žádný měkký povrch. Pokud není spotřebič vyvážen, přizpůsobte jej pomocí nastavitelných nožiček. Zabraňte nebezpečí Neumisťujte spotřebič do blízkosti hořlavých látek jako je plyn, benzín, alkohol, lak, amylacetát, atd. Tyto předměty nevkládejte do spotřebiče. Přemísťování Při přemísťování spotřebiče jej nenaklánějte horizontálně ani do úhlu pod 45°.
  • Seite 5 3. Upozornění Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí na výrobním štítku spotřebiče. Voda obsažena v potravinách nebo ve vzduchu se dostává do chladničky při otevření dveří a způsobuje formování námrazy, ovlivňuje správný chod chladničky v případě silné vrstvy. Odmrazování chladničky se provádí manuálně. Když je silnější než 4 mm, musíte chladničku odmrazit. Rozmražená voda teče do zásobníku vody přes odtokový otvor a odpaří se pomocí tepla kompresoru. Pokud je poškozen přívodní kabel spotřebiče, musí jej vyměnit servisní technik. Spotřebič nesmí opravovat ani upravovat nekvalifikované osoby. Před výměnou žárovky nebo pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, odpojte jej od síťové zásuvky. Po vypnutí počkejte do následovného zapnutí nejméně 5 minut. 4. Pokyny ke změně směru otevírání dveří U chladničky lze změnit směr otevírání dvířek. Chladnička je dodávána se závěsy dveří na pravé straně. Pokud chcete změnit směr otvírání, postupujte podle následujících pokynů: 1. Nejdříve vyjměte kryt horního závěsu (6) 2. Vyjměte dva šrouby (1), které drží horní závěs (5) (pravá strana) na chladničce. Sejměte horní závěs (5). 3.
  • Seite 6 Změna směru otevírání dvířek U spotřebiče lze změnit směr otvírání dvířek, pokud to vyžaduje instalace. Upozornění! Před demontáží dvířek odpojte chladničku od sítě. Mírně nakloňte spotřebič dozadu a pevně jej držte. Uvolněte šrouby závěsů dvířek a sejměte držák kolíčku. Pootevřete dvířka a sejměte je. Práce zespodu Vyšroubujte horní kolík a našroubujte jej na opačnou stranu. Nasaďte dvířka na horní kolíček a zavřete je. Našroubujte držák kolíčku na místo na opačnou stranu. Práce shora 5. Údržba Spotřebič čistěte nejméně jednou za měsíc. Před prováděním jakékoliv údržby se ujistěte, zda není připojena zástrčka. Utřete vnitřní a vnější povrch spotřebiče vlhkou utěrkou. Pokud je velmi znečištěná, použijte neutrální mycí prostředek a poté vyčistěte vodou a utěrkou. Poté doporučujeme použití malého množství leštidla na sklo k vyleštění povrchu flanelem. K čištění nepoužívejte horkou vodu, rozpouštědla, benzin, alkohol, kerozén, prášek, alkalické čističe, kyseliny, chemické utěrky apod. Tímto můžete poškodit lak. Nestříkejte na spotřebič vodu. Můžete poškodit izolaci. Udržujte v čistotě těsnění dvířek. Pokud ponecháte plastové části spotřebiče dlouhodobě v kontaktu s olejem, časem se oslabí a může prasknout. Odtokový otvor se snadno ucpe, pokud jej nečistíte pravidelné, což způsobí tvorbu zápachu.
  • Seite 7: Odstranění Případných Problémů

    6. Odstranění případných problémů 1. Pokud chladnička nefunguje: Zkontrolujte, zda není výpadek proudu. Zkontrolujte, za je vidlice přívodního kabelu připojena k elektrické zásuvce. Zkontrolujte, zda není vypálena pojistka. 2. Pokud chladnička příliš chladí: Ovladač nastavení teploty je nastaven na vysokou hodnotu. Pokud umístíte potraviny s velkým množstvím vlhkosti přímo pod výstup chladného vzduchu, rychle namrznou. Toto neznamená poruchu. 3. Pokud chladnička dostatečně nechladí: Potraviny jsou baleny příliš těsně při sobě, což brání proudění chladného vzduchu. Vložili jste něco horkého nebo velké množství do chladničky. Dveře nejsou zavřené správně. Těsnění dveří je poškozené. Chladnička není větraná. Je nedostatečný prostor mezi chladničkou a stěnami kolem spotřebiče a nad spotřebičem. Nastavení teploty je nesprávné. 4. Když rozmrazená voda teče na podlahu. Zkontrolujte, zda není ucpaný odtokový otvor. Zkontrolujte, zda je odtoková trubka nasazená správně. Pokud je tloušťka námrazy více než 4 mm, spotřebič odmrazte. 5. Když se tvoří kondenzace na vnějších stěnách chladničky: Kondenzace se může tvořit na vnějších stranách, když je vysoká vlhkost, například během vlhkého ročního období. Toto je stejný výsledek, jako když nalijete studenou vodu do sklenice. Nejedná se o závadu, proto vlhkost pouze otřete suchým hadrem. 6. Když slyšíte zvuk, jako když teče voda: Zvuk tekoucí vody představuje tok chladící náplně. Nejedná se o závadu. 7. Když se hřejí stěny chladničky: Boční panel spotřebiče se ohřívá, pokud se dveře otevírají příliš často, při spuštění spotřebiče a když spotřebič pracuje v létě při vysoké okolní vlhkosti. V takovém případě se nedotýkejte panelu, je to výsledkem odvodu tepla zevnitř spotřebiče a nejedná se o poruchu chladničky.
  • Seite 8: Záruční List

    Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Seite 9 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Seite 10: Popis Spotrebiča

    1. Popis spotrebiča Časti a funkcie 1 Priehradky chladničky 2 Sklenený kryt 3 Zásobník čerstvých potravín 4 Nastavovacie nožičky 5 Držiaky fliaš 6 Rukoväť 7 Spínač osvetlenia 8 Ovládač teploty Prečítajte si tieto pokyny a odložte si ich na bezpečnom mieste pre použitie v budúcnosti.
  • Seite 11: Správne Umiestnenie

    2. Správne umiestnenie Dobré vetranie Pre odvod tepla, vysokú účinnosť a nízku spotrebu energie je potrebné dobré vetranie. Preto nechajte okolo chladničky dostatočný voľný priestor. Zo zadnej strany najmenej 100 mm od steny, po stranách spotrebiča najmenej 100 mm a z hornej strany spotrebiča najmenej 200 mm. Voľný priestor potrebný pre otvorenie dverí by mal byť 160°. Napájanie ¡À Chladnička je vhodná na jednofázový striedavý prúd (220-240) V~/50Hz;230V~/60Hz. Ak je kolísanie prúdu v rôznych krajinách mimo uvedený rozsah, z dôvodu bezpečnosti aplikujte automatický napäťový ¡À regulátor. Chladnička musí obsahovať špeciálnu zástrčku napájacieho kábla namiesto štandardného. Jej konektor musí zodpovedať zásuvke s uzemňovacím vodičom. Napájací kábel Kábel nesmie byť predlžovaný ani zmotaný do cievky počas prevádzky. Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal kompresora na zadnej stene spotrebiča, pretože povrch môže byť horúci počas prevádzky a kontakt s káblom môže poškodiť izoláciu a spôsobiť skrat. Ochrana proti vlhkosti Neumiestňujte chladničku na miesta, kde je vysoký obsah vlhkosti, zabránite tým možnej korózii kovových častí. Spotrebič nesmie byť vystavený vode, pretože to spôsobí nesprávnu izoláciu a skrat.
  • Seite 12 Ochrana pred teplom Spotrebič by mal byť umiestnený mimo zdrojov tepla a priameho slnečného žiarenia. Vyváženie Povrch, na ktorom bude stáť spotrebič musí byť pevný a rovný. Neodporúčame žiadny mäkký povrch. Ak nie je spotrebič vyvážený, prispôsobte ho pomocou nastaviteľných nožičiek. Zabráňte nebezpečenstvu Neumiestňujte spotrebič do blízkosti horľavých látok ako je plyn, benzín, alkohol, lak, amylacetát, atď. Tieto predmety nevkladajte do spotrebiča. Premiestňovanie Pri premiestňovaní spotrebiča ho nenakláňajte horizontálne ani do uhlu pod 45°.
  • Seite 13 3. Upozornenie Skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu na výrobnom štítku spotrebiča. Voda obsiahnutá v potravinách alebo vo vzduchu sa dostáva do chladničky pri otvorení dvierok a spôsobuje formovanie námrazy, ovplyvňuje správny chod chladničky v prípade hrubej vrstvy. Odmrazovanie chladničky sa vykonáva manuálne. Keď je hrubšia ako 4 mm, musíte chladničku odmraziť. Rozmrazená voda tečie do zásobníka vody cez odtokový otvor a odparí sa pomocou tepla kompresora. Ak je poškodený napájací kábel spotrebiča, musí ho vymeniť servisný technik. Spotrebič nesmú opravovať ani upravovať nekvalifikované osoby. Pred výmenou žiarovky alebo ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, odpojte ho od sieťovej zásuvky. Po vypnutí počkajte do následovného zapnutia najmenej 5 minút. 4. Pokyny pre zmenu smeru otvárania dvierok Pri chladničke je možné zmeniť smer otvárania dvierok. Chladnička je dodávaná so závesmi na pravej strane. Ak chcete zmeniť smer otvárania, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Najskôr vyberte kryt horného závesu (6). 2. Vyberte dve skrutky (1), ktoré držia horný záves (5) (pravá strana) na chladničke. Zložte horný záves (5). 3.
  • Seite 14 Zmena smeru otvárania dvierok Pri spotrebiči môžete zmeniť smer otvárania dvierok, ak to vyžaduje inštalácia. Upozornenie! Pred demontážou dvierok odpojte chladničku od siete. Mierne nakloňte spotrebič dozadu a pevne ho držte. Uvoľnite skrutky závesov dvierok a zložte držiak kolíčka. Pootvorte dvierka a zložte ich. Práce zospodu Vyskrutkujte horný kolík a naskrutkujte ho na opačnú stranu. Nasaďte dvierka na horný kolíček a zatvorte ich. Naskrutkujte držiak kolíčka na miesto na opačnú stranu. Práce zhora 5. Údržba Spotrebič čistite najmenej raz za mesiac. Pred vykonávaním akejkoľvek údržby sa uistite, že nie je pripojená zástrčka. Utrite vnútorný a vonkajší povrch spotrebiča vlhkou utierkou. Ak je veľmi znečistený, použite neutrálny čistiaci prostriedok a potom vyčistite vodou a utierkou. Potom odporúčame použitie malého množstva leštidla na sklo na vyleštenie povrchu flanelom. Na čistenie nepoužívajte horúcu vodu, rozpúšťadlá, benzín, alkohol, kerozén, prášok, alkalické čističe, kyseliny, chemické utierky atď. Týmto môžete poškodiť lak. Nestriekajte na spotrebič vodu. Môžete poškodiť izoláciu. Udržiavajte v čistote tesnenie dvierok. Ak ponecháte plastové časti spotrebiča dlhodobo v kontakte s olejom, časom sa oslabia a môžu prasknúť. Odtokový otvor sa ľahko upchá, ak ho nečistíte pravidelné, čo spôsobí tvorbu zápachu.
  • Seite 15: Odstránenie Prípadných Problémov

    6. Odstránenie prípadných problémov 1. Ak chladnička nefunguje: Skontrolujte, či nie je výpadok prúdu. Skontrolujte, či je zástrčka napájacieho kábla pripojená k elektrickej zásuvke. Skontrolujte, či nie je vypálená poistka. 2. Ak chladnička veľmi chladí: Ovládač nastavenia teploty je nastavený na vysokú hodnotu. Ak umiestnite potraviny s veľkým množstvom priamo pod výstup chladného vzduchu, rýchlo zamrznú. Toto neznamená poruchu. 3. Ak chladnička dostatočne nechladí: Potraviny sú balené veľmi tesne pri sebe, čo bráni prúdeniu chladného vzduchu. Vložili ste niečo horúce alebo veľké množstvo do chladničky. Dvere nie sú zatvorené správne. Tesnenie dvierok je poškodené. Chladnička nie je vetraná. Je nedostatočný priestor medzi chladničkou a stenami okolo spotrebiča a nad spotrebičom. Nastavenie teploty je nesprávne. 4. Keď rozmrazená voda tečie na podlahu. Skontrolujte, či nie je upchatý odtokový otvor. Skontrolujte, či je odtoková rúrka nasadená správne. Ak je hrúbka námrazy viac ako 4 mm, spotrebič odmrazte. 5. Keď sa tvorí kondenzácia na vonkajších stenách chladničky: Kondenzácia sa môže tvoriť na vonkajších stranách, keď je vysoká vlhkosť, napríklad počas vlhkého ročného obdobia. Toto je rovnaký výsledok, ako keď nalejete studenú vodu do pohára. Nejde o poruchu, preto vlhkosť len utrite suchou handričkou. 6. Keď počujete zvuk, ako keď tečie voda: Zvuk tečúcej vody predstavuje tok chladiacej náplne. Nepredstavuje to poruchu. 7. Keď sa hrejú steny chladničky: Bočný panel spotrebiča sa ohrieva, ak sa dvere otvárajú veľmi často, pri spustení spotrebiča a keď spotrebič funguje v lete pri vysokej okolitej vlhkosti. V takom prípade sa nedotýkajte panelu, je to výsledkom odvodu tepla zvnútra spotrebiča a nejde o poruchu chladničky.
  • Seite 16: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Seite 17 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Seite 18: Opis Urządzenia

    1. Opis urządzenia Elementy i funkcje 1 Półki lodówki 2 Szklana osłona 3 Pojemnik na świeżą żywność 4 Nóżki nastawne 5 Uchwyty na butelki 6 Uchwyt 7 Włącznik oświetlenia UWAGA! 8 Regulator temperatury WYSOKIE NAPIĘCIE Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy Nie zdejmovać osłon. Części dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją w wewnętrzne urządzenia są pod bezpiecznym miejscu do późniejszego wglądu. wysokim napiecięm!
  • Seite 19 2. Właściwe umieszczenie Dobra wentylacja W celu odprowadzenia ciepła, podwyższenia wydajności i obniżenia zużycia energii należy zapewnić odpowiednią wentylację. W tym celu należy pozostawić odpowiednią ilość wolnego miejsca wokół urządzenia. Wymagane wolne miejsce wokół urządzenia: 100 mm od ściany, przynajmniej 100 z boków urządzenia i przynajmniej 200 mm od góry. W celu otwierania drzwi należy pozostawić wolną przestrzeń 160°. Zasilanie ¡À Lodówka nadaje się do zasilania jednofazowym prądem zmiennym (220-240) V~/50Hz;230V~/60Hz. W razie wahania napięcia w sieci w różnych krajach i przekroczenia powyższych zakresów wartości zalecamy ¡À stosowanie automatycznego regulatora napięcia w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Lodówka musi być wyposażona w specjalną wtyczkę przewodu zasilającego zamiast standardowej. Jej bolce muszą pasować do gniazdka z przewodem uziemiającym. Kabel zasilający Zabrania się przedłużania i zwijania przewodu na szpuli w czasie pracy urządzenia. Należy dopilnować, żeby przewód zasilający nie dotykał sprężarki z tyłu urządzenia. Powierzchnia sprężarki w czasie pracy może być gorąca i może ona spowodować uszkodzenie izolacji i zwarcie. Ochrona przed wilgocią Nie instalować lodówki w miejscach o wysokiej wilgotności, która mogłaby spowodować korozję metalowych części urządzenia. Nie narażać urządzenia na działanie wody, gdyż mogłoby to spowodować uszkodzenie izolacji i zwarcie.
  • Seite 20 Ochrona przed ciepłem Trzymać urządzenie z dala od źródeł ciepła i działania promieni słonecznych. Wypoziomowanie Powierzchnia przeznaczona do instalacji urządzenia musi być stabilna i równa. Nie zalecamy miękkiego, niestabilnego podłoża. Jeżeli lodówka nie jest wypoziomowana, to można ją wypoziomować za pomocą nóżek nastawnych. Ochrona przed ryzykiem Nie ustawiać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych, takich jak gaz, benzyna, alkohol, lakiery, octan amylu itp. Nie przechowywać powyższych substancji w lodówce. Przemieszczanie W czasie przemieszczania nie nachylać urządzenia do pozycji poziomej pod kątem ponad 45°.
  • Seite 21 3. Ostrzeżenie Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Woda zawarta w produktach lub w powietrzu podczas otwarcia drzwi przedostaje się do lodówki i powoduje tworzenie się szronu. Gruba warstwa szronu ma wpływ na poprawną pracę urządzenia. Rozmrażanie lodówki dokonuje się ręcznie. Jeżeli warstwa lodu jest grubsza niż 4 mm, należy rozmrozić urządzenie. Roztopiona woda spłynie do zasobnika poprzez otwór odpływowy i wyparuje za pomocą ciepła wytwarzanego przez sprężarkę. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy zlecić jego wymianę kwalifikowanemu technikowi serwisu. Naprawy i modyfikacje urządzenia mogą być dokonywane tylko przez osoby kwalifikowane. Przed wymianą żarówki lub w razie planowej dłuższej przerwy w pracy urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka zasilającego. Po wyłączeniu lodówki należy odczekać przynajmniej 5 minut przed ponownym włączeniem. 4. Instrukcja zmiany kierunku otwierania drzwi Niniejsza lodówka umożliwia zmianę kierunku otwierania drzwi. Zawiasy drzwi niniejszej lodówki zainstalowane są po prawej stronie. W celu zmiany kierunku otwierania należy postępować w poniższy sposób: 1. Zdjąć osłonę górnego zawiasu (6). 2.
  • Seite 22: Konserwacja

    Zmiana kierunku otwierania drzwi Zmiany kierunku otwierania drzwi należy dokonać w przypadku, gdy wymaga tego sposób instalacji. Ostrzeżenie! Przed demontażem drzwi należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. Lekko nachylić urządzenie do tyłu i trzymać je mocno. Poluzować śruby zawiasów drzwi i zdjąć uchwyt czopu. Otworzyć i zdjąć drzwi. Praca na dole Wykręcić górny czop i wkręcić go z drugiej strony urządzenia. Założyć drzwi na górny czop i zamknąć. Wkręcić uchwyt czopu na właściwe miejsce z drugiej strony urządzenia. Praca u góry 5. Konserwacja Czyścić urządzenie przynajmniej raz w miesiącu. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy upewnić się, że urządzenie odłączone jest od źródła zasilania. Wnętrze urządzenia i powierzchnię zewnętrzną wytrzeć wilgotną ściereczką. W razie mocniejszego zabrudzenia należy użyć neutralnego środka do czyszczenia, a następnie czystej wody i ściereczki. Następnie użyć małej ilości środka do polerowania szkła i wypolerować powierzchnię flanelową ściereczką. Do czyszczenia nie używać gorącej wody, rozpuszczalników, benzyny, alkoholi, proszków, środków alkalicznych, kwasów, substancji chemicznych itp., gdyż mogłyby one uszkodzić części lakierowane. Nigdy nie lać wody na urządzenie. Mogłoby to spowodować uszkodzenie izolacji. Uszczelkę drzwi utrzymywać w czystości. Długotrwały kontakt plastikowych części z tłuszczem (roślinnym lub zwierzęcym) może spowodować ich osłabienie i pęknięcie. Jeżeli otwór odpływowy nie jest regularnie czyszczony, to następuje jego zatkanie, które przejawia się nieprzyjemnym zapachem.
  • Seite 23: Rozwiązywanie Problemów

    6. Rozwiązywanie problemów 1. Lodówka nie działa. Sprawdzić, czy nie nastąpiła przerwa w dostawie prądu. Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilającego podłączona jest do gniazdka. Sprawdzić, czy bezpiecznik nie jest przepalony. 2. W razie nadmiernego chłodzenia: Pokrętło ustawienia temperatury jest ustawione na wysoką wartość. Umieszczenie produktów o wysokiej wilgotności bezpośrednio pod wyjściem zimnego powietrza powoduje szybkie tworzenie się szronu. Jest to zjawisko normalne. 3. W razie niedostatecznego chłodzenia: Produkty znajdują się zbyt blisko do siebie, co uniemożliwia swobodny przepływ powietrza chłodzącego. W lodówce została umieszczona gorąca żywność lub zbyt duża ilość żywności. Drzwi nie są poprawnie zamknięte. Uszczelka drzwi jest uszkodzona. Niewłaściwa wentylacja lodówki. Mało miejsca między lodówką i ścianami dookoła urządzenia i nad urządzeniem. Nieodpowiednie ustawienie temperatury. 4. Woda z rozmrażania wycieka na podłogę. Sprawdzić, czy otwór wypływowy nie jest zatkany. Sprawdzić poprawność założenia rury odpływowej. Jeżeli warstwa lodu jest grubsza niż 4 mm, należy rozmrozić urządzenie. 5. Tworzenie się kondensacji na ścianach zewnętrznych lodówki: Skroplona woda na urządzeniu może powstawać w wilgotnym środowisku lub w czasie wilgotnej pory roku. Chodzi o to samo zjawisko jako przy nalaniu zimnej wody do szklanki. Jest to zjawisko normalne, wystarczy tylko wytrzeć obudowę suchą ściereczką. 6. Dźwięki przypominające przepływ wody. Dźwięki przypominające przepływ wody spowodowane są przepływem czynnika chłodniczego. Jest to zjawisko normalne. 7. Nagrzewanie się ścian lodówki: Panele boczne obudowy urządzenia nagrzewają się w razie częstego otwierania i zamykania drzwi, przy uruchomieniu urządzenia i w porze letniej przy wysokiej wilgotności. W takim razie nie dotykać panelu, gdyż powoduje to odprowadzenie ciepła z urządzenia - jednak jest to zjawisko normalne. 7. Dane techniczne *W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji o parametrach technicznych patrz tabliczkę...
  • Seite 24: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Producent udziela na produkt 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu. Gwarancja jest ważna tylko po przedłożeniu dowodu zakupu. Gwarancja obejmuje wymianę lub naprawę części urządzenia uszkodzone w wyniku wad produkcyjnych. Po upłynięciu okresu gwarancji urządzenie zostanie naprawione odpłatnie. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała u osób lub zwierząt, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania urządzenia Ograniczenia odpowiedzialności Wszelkie prawa wynikającej z udzielonej gwarancji tracą swoją ważność w przypadku: Użytkowania urządzenia przez osobę nieuprawnioną Niewłaściwego użytkowania, przechowywania lub przenoszenia urządzenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia wyglądu zewnętrznego urządzenia lub innych cech niemających wpływu na standardową pracę urządzenia.
  • Seite 26: A Készülék Ismertetése

    1. A készülék ismertetése Kellékek és funkciók 1 Rekeszek 2 Üvegburok 3 Frissen tartó rekesz 4 Beállítható lábak 5 Üvegtartók 6 Fogantyú 7 A lámpa kapcsolója VIGYÁZAT! 8 A hőmérséklet szabályozója MAGAS FESZÜLTSÉG! Ne Kérjük, hogy mielőtt használná a készüléket, olvassa el vegye le a védőlapot! A készülék és kövesse a használati utasításokat és őrizze meg az belsejében magas feszültség van!
  • Seite 27 2. A hely kiválasztása Szellőztetés A készülék körül szabad teret kell biztosítani a hő elvezetése, a maximális hűtőteljesítmény és az alacsony energiafogyasztás bebiztosítása érdekében. Állítsa úgy a készüléket, hogy legyen mögötte legalább 100 mm, jobbról és balról legalább 200 mm, fentről pedig 300 mm szabad hely. Az ajtó...
  • Seite 28 Védelem hőség ellen Ne tegye ki a készüléket egyenes napsugarak hatásának, és tartsa távol különböző hőforrásoktól. Stabil hely A padló a készülék alatt stabil és vízszintes kell, hogy legyen. A készülék nem állhat puha, műanyag, szivacs, stb. alátéten. Amennyiben nincs teljesen vízszintesen a készülék, egyensúlyozza ki a lábak segítségével.
  • Seite 29: Az Ajtó Megfordítása

    3. Figyelmeztetések Ellenőrizze, hogy az adatlapon feltüntetett tápfeszültség megegyezik-e a helyi elektromos áramkör tápfeszültségével. A nedvesség, amely az ajtónyitásnál jut a készülék belsejébe, jegesedést okoz. Az erőteljes jegesedés negatívan befolyásolhatja a készülék működését. Ha a jegesedés vastagsága meghaladja a 4 mm-t, le kell olvasztani a készüléket. A víz a levezető nyíláson keresztül a vízgyűjtő...
  • Seite 30 Az ajtó megfordítása Szükség esetén az ajtó nyitásának iránya megváltoztatható. Figyelmeztetés! Kapcsolja le a készüléket az áramkörről, mielőtt leszerelne az ajtaját. Enyhén döntse hátra a készüléket, és tartsa erősen. Lazítsa meg az ajtópánt csavarjait, és vegye le a betét burkát. Nyissa ki, és emelje le az ajtót. Alsó...
  • Seite 31: Műszaki Adatok

    6. A felléphető problémák megoldása 1. Ha nem működik a készülék: Ellenőrizze, van-e áram. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó be van-e dugva az aljzatba. Ellenőrizze nem égett-e ki a biztosíték. 2. Ha a készülék túl erősen hűt; A termosztát nagyon erős fokozatra van állítva. Amennyiben magas víztartalmú élelmiszert tett a készülékbe, ez nagyon keményre fagy.
  • Seite 32: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Erre a készülékre a jótállás a vásárlástól számított 24 hónapon belül érvényes. Ez a jótállás csak egy, a vásárlást igazoló számlával érvényesíthető. A jótállás a készülék, vagy egyes részeinek kicserélésére vonatkozik, amelyek gyártási hiba következtében károsodtak meg. A jótállási idő lejárta után a javításért fizetni kell. A gyártó nem felelős a készülék helytelen használata és a használati utasítások mellőzése okozta károkért vagy balesetekért.
  • Seite 34: Opis Aparata

    1. Opis aparata Deli in funkcije 1 Police hladilnika 2 Steklena polica 3 Posoda za sveža živila 4 Nastavljive noge 5 Nosilec steklenic 6 Ročaj 7 Stikalo osvetlitve 8 Gumb termostata Preberite ta navodila in shranite jih na varnem mestu za kasnejšo uporabo.
  • Seite 35 2. Pravilna namestitev Dobro prezračevanje Za odvajanje toplote, visoko učinkovitost in nizko porabo energije je potrebno dobro prezračevanje. Zato pustite okoli hladilnika dovolj prostora. Od zadaj vsaj 100 mm od stene, ob straneh aparata najmanj 100 mm in od vrha aparata najmanj 200 mm. Za odpiranje vrat mora biti 160° prostora. Električna priključitev ¡À Hladilnik je primeren za enofazni izmenični tok (220-240) V~/50 Hz; 230 V~/60 Hz. Če je nihanje toka v različnih državah zunaj omenjenega območja, iz varnostnih razlogov uporabite avtomatski regulator napetosti. ¡À Hladilnik mora imeti na napajalnem kablu namesto navadnega poseben vtič. Vtič mora ustrezati vtičnici z ozemljitvenim kontaktom.
  • Seite 36 Toplotna zaščita Aparat je treba postaviti stran od virov toplote in neposredne sončne svetlobe. Uravnoteženje Aparat je treba postaviti na trdno in ravno površino. Ne priporočamo nobene mehke površine. Aparat lahko uravnotežite s pomočjo nastavljivih nog. Izogibajte se nevarnosti Ne postavljajte aparata v bližini vnetljivih materialov, kot so plin, bencin, alkohol, lak, amilacetat itd. Teh snovi ne dajajte v aparat. Premeščanje Pri premeščanju aparata ne nagibajte za več kot 45°.
  • Seite 37 3. Opozorilo Preverite, ali omrežna napetost ustreza napetosti na napisni tablici naprave. Voda iz živil ali pri odpiranju vrat iz zraka pride v hladilnik in povzroča nastajanje ledu, kar pri večji debelini negativno vpliva na delovanje hladilnika. Odtaljevanje hladilnika se izvaja ročno. Ko je sloj ledu debelejši od 4 mm, je treba hladilnik odtaliti. Voda steče čez odtočno odprtino v zbiralnik vode in s pomočjo toplote kompresorja izhlapi. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati usposobljen serviser. Popravila in spremembe na aparatu lahko izvajajo samo usposobljene osebe. Če aparata dalj časa ne boste uporabljali, ga izključite iz omrežja. Po izklopu aparata počakajte vsaj 5 minut, preden ga znova vklopite.
  • Seite 38 Sprememba smeri odpiranja vrat Pri tem hladilniku lahko spremenite smer odpiranja vrat, če to zahteva namestitev. Opozorilo! Pred demontažo vrat vtič izvlecite iz vtičnice. Nagnite aparat rahlo nazaj in držite ga trdno. Odvijte vijake tečajev in odstranite nosilec zatiča. Odprite vrata in odstranite jih. Opravila od spodaj Odvijte zgornji zatič in privijte ga na drugo stran. Nataknite vrata na zgornji zatič in zaprite jih. Privijte nosilec zatiča na mesto na drugo stran. Opravila od zgoraj 5. Čiščenje Aparat čistite vsaj enkrat na mesec. Pred kakršnimkoli vzdrževanjem se prepričajte, da je vtič izključen. Obrišite notranjo in zunanjo površino aparata z vlažno krpo. Za močnejšo umazanijo uporabite blag detergent, nato pa očistite z vodo in krpo. Potem priporočamo, da uporabite majhno količino čistila za steklo in bombažno krpo. Ne uporabljajte vroče vode, topil, bencina, alkohola, kerozina, čistil v prahu, alkalnih čistil, kislin, kemičnih krp itd. S tem lahko poškodujete lak. Na aparat ne pršite vode. Lahko poškodujete izolacijo. Redno čistite tesnilo vrat. Če pustite plastične dele aparata dolgo v stiku z oljem, se sčasoma oslabijo in lahko počijo. Če odtočne odprtine ne čistite redno, se lahko zamaši in povzroči nastanek neprijetnega vonja.
  • Seite 39: Odpravljanje Težav

    6. Odpravljanje težav 1. Če hladilnik ne deluje: Preverite, če ni izpadel električni tok. Prepričajte se, da je napajalni kabel priključen v električno vtičnico. Preverite varovalko, če ni pregorela. 2. Če hladilnik močno hladi: Gumb termostata je nastavljen na visoko vrednost. Če vložite veliko hrane neposredno pod izstop hladnega zraka, hitro zamrzne. To ni napaka. 3. Če hladilnik ne hladi dovolj: Živila so položena zelo na tesno, kar onemogoča kroženje hladnega zraka. V hladilnik ste dali nekaj vročega ali pa veliko živil. Vrata niso pravilno zaprta. Tesnilo vrat je poškodovano. Hladilnik se ne zrači dobro. Ni dovolj prostora med hladilnikom in stenami okoli aparata in nad aparatom. Nastavitev temperature ni pravilna.
  • Seite 40: Garancijski Rok In Pogoji

    Garancijski rok in pogoji Garancija za napravo je 24 mesecev od dneva nakupa izdelka. Garancija velja le, če je priloženo dokazilo o nakupu. Garancija vključuje zamenjavo ali popravilo delov naprave, ki so se poškodovali zaradi napak v proizvodnji naprave. Po poteku garancijskega roka je popravilo naprave plačljivo. Proizvajalec ne odgovarja za škodo oz. poškodbe oseb ali živali, ki so nastale zaradi neprimerne uporabe naprave in neupoštevanja navodil za uporabo. Omejitev Vse pravice te garancije bodo z naše strani razveljavljene, če: - je napravo uporabljala nepooblaščena oseba - se je naprava nepravilno uporabljala, hranila ali prenašala. Garancija ne krije poškodb zunanje podobe in podobnih škod, ki ne motijo normalnega delovanja.
  • Seite 42: Beschreibung Des Gerätes

    1. Beschreibung des Gerätes Komponenten und Funktionen 1 Ablagen 2 Glasdeckel 3 Obst- und Gemüsefach 4 Verstellbare Gerätefüße 5 Flaschenhalter 6 Griff 7 Lichtschalter 8 Temperaturregler VoRsICHt! Lesen Sie vor der Erstverwendung des Gerätes VysoKé naPětí HoCHsPannUnG! diese Gebrauchsanleitung und bewahren Sie sie nesnímejte kryty! Entfernen sie keine abdeckungen! auf einem sicheren Platz für eventuelle Verwendung...
  • Seite 43: Richtige Installation

    2. Richtige Installation Gute Belüftung Für Wärmeabfuhr, hohe Effektivität und niedrigen Energieverbrauch ist gute Belüftung notwendig. Deshalb muss es um den Kühlschrank herum ausreichend Freiraum bleiben, und zwar zwischen der Wand und Hinterseite und auf beiden Seiten mindestens 100 mm, über dem Gerät mindestens 200 mm. Um die Tür öffnen zu können, muss mindestens 160°...
  • Seite 44: Wärmeschutz

    Wärmeschutz Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen und schützen Sie es vor direkten Sonnenstrahlen. Ausbalancierung Die Oberfläche, auf die Sie den Kühlschrank stellen wollen, muss stabil und eben sein. Es ist nicht empfehlenswert, das Gerät auf eine weiche Oberfläche zu stellen. Verwenden Sie zur Ausbalancierung des Kühlschranks verstellbare Füße.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Prüfen Sie, ob die Spannung im Stromnetz den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entspricht. In Lebensmitteln oder Luft enthaltenes Wasser gelingt beim Öffnen der Tür in den Kühlschrank, verursacht Raureifbildung und beeinflusst negativ richtiges Funktionieren des Kühlschranks, wenn die Raureifschicht stark ist.
  • Seite 46: Wartung

    Änderung der Öffnungsrichtung von tür Wenn es aus Installationsgründen notwendig ist, kann die Öffnungsrichtung der Tür beim Gerät geändert werden. WARNuNG! Trennen Sie den Kühlschrank vor der Demontage vom Stromnetz. Neigen Sie das Gerät leicht nach hinten und halten Sie es fest. Lockern Sie die Schrauben der Türscharniere und nehmen Sie den Stifthalter heraus.
  • Seite 47: Beseitigung Möglicher Probleme

    6. Beseitigung möglicher Probleme 1. Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert: Prüfen Sie, ob es zum Stromausfall nicht gekommen ist. Prüfen Sie, ob der Netzstecker des Netzkabels in der Steckdose steckt. Prüfen Sie, ob die Sicherung nicht durchgebrannt ist. 2. Wenn der Kühlschrank zu viel kühlt: Der Temperaturregler ist auf einen hohen Wert eingestellt.
  • Seite 48: Benutzerhinweise Zur Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Altgeräten (Im Haushalt)

    Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Seite 50: Name Of Parts

    1. Name of parts PARTS AND FEATURES 1 Shelves of refrigerator chamber 2 Glass cover 3 Crisper box 4 Leveling Legs 5 Bottle Racks 6 Recessed Handle 7 Door Switch 8 Temperature Control Knob Please read this instruction manual carefully before use and retain for future reference.
  • Seite 51 2. Correctly positioning Well Ventilating There is need of good ventilation around the refrigerator for easy dissipation of heat, high efficiency of refrigeration and low power consumption. For this purpose, sufficient clear space should be need around the refrigerator. Its back is at least 100mm away from the wall, its sides at least have a space of 100 mm separately and the height from over its top is not less than 200mm.
  • Seite 52 Protection from Heat The refrigerator should be far away from any heat source or direct sunshine. Fixing Stable Floor on which refrigerator will be placed must be flat and solid. It should not be laid on any soft material such as foam plastic, etc. If the refrigerator is not on the same level, adjust the screws suitably.
  • Seite 53 3. Cautions It must be checked that the voltage used should be the same as the rated voltage before the refrigerator is used. Water contained in food or getting into air inside the refrigerator by opening doors may form a layer of frost inside, It will weaken the refrigerator when the frost is thick, Defrosting on evaporator is operated manually.
  • Seite 54 Reversing the door The side at which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requires. Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains.
  • Seite 55: Technical Specifications

    6. Troubleshooting 1. When the refrigerator does not work Check if there is a power failure. Check if the power plug is plugged into the power outlet. Check that the fuse has not blown. 2. When the refrigerator is cooling excessively The temperature control dial may be set too high.
  • Seite 56 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
  • Seite 57: Product Information Sheet

    Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: Guzzanti Supplier's address: Na Zlatnici 301/2, 14700 Praha 4, CZ Model identifier: GZ-340A Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: General product parameters:...
  • Seite 58 1-star 2-star 3-star 4-star 2-star section Variable temperature compartment Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: - Additional information: Weblink to the manufacturer's website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: -...
  • Seite 60 CKGZT-D01-D...

Inhaltsverzeichnis